AFFLICTION ← |
→ AFFLUENT |
AFFLUENCE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
diseases of affluence | болезни достатка |
AFFLUENCE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
For you it means excitement, danger, affluence. | Означает: волнующий, опасный, состоятельный. |
What do you think of that word, "affluence"? | Что ты думаешь о слове, "состоятельный"? |
In fact, it is the only thing he is sure of, in the middle of this dateless world that at first stuns him with its affluence. | Фактически, это единственное в чем он уверен, посреди этого безвременного мира. Сперва это оглушает его мощным потоком. |
And you'll achieve that sense of conquest As your affluence expands | И ощутив своих доходов перпективу, честь и вес, |
Affluence doesn't always purchase opportunity. | Богатство не всегда дает свободу выбора. |
Well, the Sages say you can tell a great deal about a man from his shoes, and I can tell from your shoes that you're men of refinement... affluence. | Ну, Мудрецы говорят, что многое можно сказать о человеке по его туфлям, а по вашим туфлям я могу сказать, что вы люди благородные... богатые. |
They breed while we grow soft in our affluence. | Они размножаются быстро, а мы нежимся в изобилии. Даже сейчас они в большинстве четыре к одному. |
There was, however, something besides the affluence and beauty of Saint Charles... which filled Adam 's brain until he could barely breathe. | Было здесь и еще кое что кроме богатства и роскоши, что сводило Адама с ума. |
Mr Shinar is a man of considerable affluence. You should be getting back, getting ready. | Мистер Шайнер - весьма состоятельный человек, тебе нужно спешить домой, готовиться! |
This overnight affluence must have come as a tremendous shock. | это сегодняшнее изобилие должно быть и правда шок! |
It's noteworthy,at other points in history, heavier women were the standard for beauty because their girth suggested affluence. | Но также следует учитывать, что в других культурах полная женщина считалась идеалом красоты, потому что такие объёмы считались признаком достатка. |
I wrote an article called "Famine, Affluence, and Morality"... in which I imagined... that you're walking past a shallow pond, and as you walk past it you notice there's a small child who's fallen into the pond... and seems to be in danger of drowning, and you look around to see where the parents are, and there's nobody in sight. | в которой я представил ситуацию, что вы проходите мимо небольшого пруда, и когда вы проходите мимо него, вы замечаете маленького ребенка, упавшего в этот пруд, который, кажется, в опасности, может утонуть, и вы оглядываетесь вокруг в поисках его родителей, но никого по близости нет. |
This makes it inherently difficult for profit-based institutions to change, for it puts in jeopardy not only the survival of large groups of people, but also the coveted materialistic lifestyle associated with affluence and power. | По сути, именно поэтому основанные на прибыли учреждения не склонны к изменениям. Так как это создаёт не только угрозу для выживания большого количества людей, но и ставит под удар желаемый материалистический образ жизни, ассоциируемый с богатством и властью. |
There is another factor that links animal based food and cancer, including prostate, as well as all the other diseases of affluence. | Есть еще один фактор, который связывает пищу животного происхождения и рак, включая рак простаты, а также другие болезни достатка. |
Heart disease is the most common of the diseases of affluence. | Болезни сердца - наиболее распространенные болезни достатка. |
1. изобилие, обилие, богатство
to live in ~ - жить в достатке /в богатстве/
to rise to ~ - разбогатеть
2. приток, стечение, наплыв, обилие