ИСЦЕЛЯТЬСЯ ← |
→ ИСЧАХНУТЬ |
ИСЧАДИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Исчадие ада | Demon |
исчадие ада | evil |
исчадие ада | the devil incarnate |
она исчадие ада | she's the devil incarnate |
они исчадие ада | they're evil |
ИСЧАДИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ты исчадие ада! | You're the devil incarnate! |
Исчадие ада! | From hell! |
Зачем ты родился... исчадие ада... | Why were you born... devil incarnate... |
Исчадие ада, что ты тут делаешь? | What in Hades do you think you're doing? |
- Ты и так исчадие ада. | - I'm a cop! |
-Ты исчадие ада, чудовище, ведьма, но ты женщина. | The fate of all thieves in our valley is death. You monster! |
-Ты исчадие ада, чудoвище, ведьма, нo ты женщина. | Witch! But you are only a woman. Only a woman, so you are mortal! |
Что Норман - исчадие ада, а мы все ведьмы. | Norman's the devil incarnate and we're all witches. |
Ты, исчадие ада! | You vetmin ftom hell! |
Она - исчадие ада. | She's definitely evil. |
Изыди, исчадие зла! | Depart from me, evil doers! |
Исчадие зла. | then he cannot be evil himself, can he? |
Добавится Христовое исчадие. | Then this failed experiment called existence will cease to be. No. |
-Вы, исчадие ада. Я понял вас, Борн. | Oh, I've watched you, Bourne. |
Капитан Исчадие ада, я полагаю. | Captain Inferno, I presume. |