МЕНЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
100) } Удиви меня | I want to feel refreshed |
11, ФБР арестовало меня | 11, the FBI arrested me |
11, ФБР арестовало меня за | 11, the FBI arrested me for |
14, мама отправила меня | 14, my mom sent me |
16, у меня будет | I'll have |
16, у меня будет | m 16 I'll have |
16, у меня будет самая | I'll have the |
16, у меня будет самая | m 16 I'll have the |
16, у меня будет самая лучшая | I'll have the best |
16, у меня будет самая лучшая | m 16 I'll have the best |
163, вы меня слышите | 163, do you read me |
163, вы меня слышите | 163, do you read me? |
27-й, у меня | 27, I've got |
3, ты меня слышишь | three, can you hear me |
3-й, у меня | 3, all |
МЕНЯ - больше примеров перевода
МЕНЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Если бы у меня тоже была упряжка из летающих оленей, я тоже запросто доставлял бы продукт во двор. | Well, maybe if I had a bunch of flying reindeer, then maybe it wouldn't be so hard for me to get the product into the yard. |
У меня с Френки кое-что было , если Вы понимаете. | Me and Frankie have a little bit of a history, if you know what |
Хочу так сильно, что даже разрешу тебе семь секунд целовать меня в щёчку. | Nick wouldn't like it very much. |
Я думаю, она меня околдовала. | Why do you say that? |
Она должна была заколдовать меня. | She must have put a spell on me. |
Тут так написано. Но когда я принёс их домой и накрыл на стол, мама рассердилась и отослала меня в комнату. А её приятель даже смеялся. | It says so right here, but I took some home and set the table with them, and my mom freaked out and sent me to my room, and her boyfriend even kept laughing! |
Твоё волшебство меня реально поражает. | That magic stuff you do really cracks me up. |
Но меня поимели. | I got ripped off. |
А ты поимел меня! | And all those kids who wanted those sandwiches |
А если она опять меня надует? | What if she rips me off again? Don't worry about it. |
У меня туго с деньгами, а Френки предложил пять баксов всего лишь за поедание насекомых ровно в двенадцать пятнадцать. | And I don't have much money, and Frankie was offering five bucks, and all I had to do was eat the bugs at exactly 12:15. What do you think |
Противно предавать Ника, но Френки крепко схватил меня за яйца. | No? I hated betraying Nick, but it was like Frankie had me by the nut sack. |
Я так боялся, что Ник поймает меня на этом. | I was so scared that Nick was gonna catch me. |
В обход меня. | Beats me. |
Чувство вины сводит меня с ума. | The guilt's driving me crazy. |