kind(ly) well-disposed, benevolent, kindly disposed
благожелательный приём — kind / friendly / warm welcome reception
благожелательное отношение (к) — goodwill (to, towards)
благожелательная рецензия — favourable review
БЛАГОЖЕЛАТЕЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
благожелательный | benevolent |
БЛАГОЖЕЛАТЕЛЬНЫЙ - больше примеров перевода
БЛАГОЖЕЛАТЕЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Вы были такой... благожелательный. Ну-ну... | You were so understanding. |
Если фрау маркиза сочтет, что она будет счастлива с вами, я тоже буду рад услышать вместе с вами её благожелательный ответ. | If the marquise thinks that she could be happy with you, i would then, but only then, be also delighted to hear that she had given you a precise answer. |
Ты не только замечательный юрист, но и благожелательный, заботливый, и, что самое важное, ты честный. | Not only are you one heck of a lawyer, you are compassionate, you are caring, and, most importantly, you're honest. |
К счастью, я благожелательный и великодушный человек, поэтому я решил дать тебе второй шанс. | Luckily, I'm a benevolent and forgiving kind of guy, so I've decided to give you a second chance. |
Даже самый благожелательный и мягкий по характеру. | Even the most sunny of disposition and mild of manner. |
Если нам попадется благожелательный судья, я надеюсь на это, но ничего не гарантирую, | If we get a friendly judge, I'm hopeful, but I wouldn't guarantee anything, |
ќни думают, что он задаст благожелательный вопрос об инициативе ""истый воздух". | They think he's about to ask a benign question about the Clean Air initiative.. |
Клаус Майклсон улыбаясь вниз, как благожелательный король. | Klaus Mikaelson, smiling down like a benevolent king. |
Да, самый благожелательный, Я боюсь, | Yes, most benevolent, I fear. |