БЛАГОУСТРОЙСТВО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
БЛАГОУСТРОЙСТВО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Заменить ожидаемое достижение i) следующим: «i) Повышение степени осведомленности о тяжкой участи городской бедноты и углубления ее понимания, а также активизация сотрудничества и партнерских отношений в осуществлении инициатив, направленных на благоустройство трущоб, в соответствии со сформулированной в Декларации тысячелетия целью ликвидации трущоб в городах». | Replace expected accomplishment (i) with the following: "(i) Increased awareness of and sensitivity to the plight of the urban poor, and enhanced cooperation and partnership in slum upgrading initiatives in line with the Millennium Development Goal 'cities without slums' ". |
А я говорила, что капитан Батлер сделал пожертвование на благоустройство могил наших доблестных воинов? | No, and did I tell you that Captain Butler made... a stupendous contribution to the Association for the Beautification... - ...of the Graves of the Glorious Dead? - No! |
На помощь старикам и на благоустройство кладбища. | For the old folks, to repair the cemetery... They have entrusted the money to me. |
Он всю жизнь потратил на создание фабрики, на благоустройство этого городка. | Came all this way to build us a factory, make somethin' outta this town. |
Благоустройство вечеринок. | Hostile takeovers. |
Но после этого, я допиваю свой кофе и иду на мою настоящую работу в качестве архитектора, где я вношу действительный вклад в благоустройство нашего мира. | But then after that, I finish my coffee and I go to my real job as an architect where I make an actual contribution to the world. |
Не то, чтобы это ее только благоустройство. | Not that it's her only accomplishment. |
Ну, точно не на благоустройство дома. | Well, not home improvement. |
Доус вкладывал все эти взятки в благоустройство. | Dawes put all of those bribes back into the neighborhood. |