ОСКВЕРНИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
и осквернить | and defile |
и осквернить их | and defile their |
осквернить | defile |
осквернить ее | desecrate her |
осквернить ее могилу | desecrate her grave |
осквернить их | defile their |
чтобы осквернить | to desecrate |
ОСКВЕРНИТЬ - больше примеров перевода
ОСКВЕРНИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я молю простить недостойного ронина, который пытается осквернить наш сад. | I must beg your forgiveness for defiling the mansion courtyard with unworthy ronin blood. |
Вы можете или осквернить или просветить тысячи душ. | You can either corrupt or educate thousands of souls. |
Тело твоего дяди ещё не остыло в могиле... И ты осмелишься осквернить его память? | Your uncle's corpse is still warm in the grave and you already dare to desecrate his memory? |
- Итак, вы хотели осквернить молоко. | So you had to make do with milk! |
Но там не много, чтобы сделать в тюрьме, но осквернить свою плоть. | But there's not a whole lot to do in prison but desecrate your flesh. |
Грядущим счастьем и потомством нашим, Что не позволю сумраку пещер, уединенью и дурным внушеньям Злых духов осквернить мои мечты , Благоговенье переплавить в похоть | With such love as 'tis now, ...the murkiest den, the most opportune place, the strong'st suggestion our worser genius can, shall never melt mine honour into lust, to take away the edge of that day's celebration, |
Не только свою душу осквернить, но и чужие души ядом отравить. | Contaminating one's own mind and others' is indefensible. |
Я столько повидал во Вьетнаме но можно только удивляться тому, как можно осквернить беззащитную пуму. | I saw some awful things in 'Nam... but you really have to wonder at the mentality... that would desecrate a helpless puma. |
Она хотела меня осквернить. | She wanted to contaminate me. |
Однако сегодня, не удовлетворившись попиранием всех устоев порядочности, он решил осквернить самый святой образ христианской церкви - распятие. | "Today, however, not content with scorning standards of public decency, "he profanes the most sacred image of Christianity, the Crucifixion. " |
Спешу осквернить брачное ложе. | I'm off to commit adultery! |
Я ничего не боюсь, но я не могу позволить вам осквернить ее могилу. | I'm not afraid of anything but I cannot allow you to desecrate her grave. |
Я не позволю осквернить ее тело. | I won't permit you to desecrate her body in such a vile manner. |
Не позволяйте им осквернить Небесный Храм, потому что они разрушат его. И Бэйджор навсегда будет отрезан от Пророков. Подождите. | You must not let them violate the Celestial Temple or they will destroy it and Bajor will be cut off from the Prophets forever. |
У меня тысяча идей, как осквернить твои остатки. | I have a thousand ideas of how to defile your remains. |