ОТКУПАТЬСЯ перевод


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ОТКУПАТЬСЯ


Перевод:


откупиться

1. pay* off

2. страд. к откупать


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого



ОТКУПАТЬ

ОТКУПИТЬ(СЯ)




ОТКУПАТЬСЯ перевод и примеры


ОТКУПАТЬСЯПеревод и примеры использования - фразы
поздно откупатьсяit's too late for your money

ОТКУПАТЬСЯПеревод и примеры использования - предложения
Чтобы избавиться от них, этим Домам приходилось откупаться от них деньгами.In order to get rid of them, the houses offered them money to leave.
Тебе не надо от меня откупаться, я никому не скажу.You don't have to pay me off, I won't tell anybody.
Она могла откупаться и еще от кое-кого.There's somebody else she could've been paying off.
Ты не должен откупаться от меня, Шон.You don't have to pay me off, Sean.
Я даже не должен был откупаться от него.I didn't even have to buy him out.
С драгоценностями не ошибешься, потому что когда цивилизация рухнет, я смогу с их помощью откупаться от сексуальных нападений!Can't go wrong with precious metals, cos when civilisation collapses, I can use it to barter my way out of sexual assaults!
--когда твой кодекс молчания наконец даст трещину в страхе, что придется откупаться сигаретами от сексуального рабства Я хочу чтобы ты знал, что именно я буду тем человеком, который пошлет тебя нах*.--when your code of silence finally gives way to fear of trafficking in cigarettes to prevent sexual enslavement I just want you to know that it's gonna be me who tells you to go f*k yourself.
Именно тогда судья Долан начал откупаться от политических дружков Маскони.That's when Dolan started paying off masconi's political cronies.
Я не собираюсь откупаться от какого-то проходимца.I'm not gonna be extorted by some piece of shit I've never heard of.
Даже, если ему пришлось откупаться от кого-то, он легко мог взять краткосрочный займ, это проще, чем с имитировать ограбление.Even if he did have to pay someone off, he would've been able to get a bridge loan... easier than faking a robbery.
Может, кто-то устал откупаться от вас, или контракт, который вы разорвали теперь снова появился в вашей жизни, или же, что угодно, из-за чего можно нарваться на неприятности в этом городе.Maybe someone got tired of buying you off, or the contract you turned down came back to bite you, or any number of ways you can get your feet wet in this city.
Могу сразу сказать вам, нам придется откупаться.I can tell you now, we're writing a check.
Он вынужден был откупаться от них, платить каждую неделю, чтобы они не трогали рестораны.He had to pay them money every week just to keep the restaurants running.
Нет, поздно откупаться, дамочка.No, it's too late for your money, lady.
Сколько можно повторять: уже поздно откупаться.How many times I gotta tell you, it's too late for your money.


Перевод слов, содержащих ОТКУПАТЬСЯ, с русского языка на английский язык


Перевод ОТКУПАТЬСЯ с русского языка на разные языки

Русско-белорусский словарь 1

откупаться



Перевод:

несовер. возвр., страд. адкупляцца, адкуплівацца

см. откупиться, откупать

Русско-киргизский словарь

откупаться



Перевод:

несов.

1. см. откупиться;

2. страд. к откупать.

Большой русско-французский словарь

откупаться



Перевод:

1) см. откупиться

2) страд. être + part. pas. (ср. откупить)

Русско-латышский словарь

откупаться



Перевод:

beigt peldēšanos, vairs nepeldēties

Русско-португальский словарь

откупаться



Перевод:

Большой русско-чешский словарь

откупаться



Перевод:

vykupovat se

Русско-чешский словарь

откупаться



Перевод:

vykupovat se, vyplácet se

2020 Classes.Wiki