БРАЖНИЧАТЬ ← |
→ БРАЗИЛЕЦ |
БРАЗДЫ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
бразды | reins |
бразды правления | reins |
бразды правления | the reins |
взять бразды правления | take the reins |
принял бразды правления | took over the reins |
БРАЗДЫ - больше примеров перевода
БРАЗДЫ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я бы рекомендовал поощрять это, и немного ослабить бразды правления. | But in your son's case, I'd almost advise you to encourage him and loosen the reins a little. |
Но бразды правления, королева, должны быть в более сильных руках - таких как ваши. | But the reins of power, Lady Queen, should be in stronger hands - hands such as yours. |
Товарищи, настанет момент, и именно мы возьмем бразды правления в наши руки. | Very soon the reins of this unfortunate land will be entrusted to you. |
Я говорю "бразды правления", потому что этой стране нужны вожжи, удила и кнут! | For our land needs reins,.. ..the whip and the bit! |
Будь я на вашем месте, я бы взял бразды правления в свои руки! | And to think that I'd have put bridles to the country in 24 hours! Stop this! |
На самом деле, статистика показывает, что как только правительство "сменилось",.. ...приняв бразды правления, количество зомби очевидно упало. | Actually, statistics suggest that once the government of "change" took the reins, the number of zombies has apparently dropped |
Приходит время, когда надо... отступить в сторону... и отдать бразды правления в молодые руки. | There comes a time... to step aside... and pass on the reins to younger hands. |
Послушай, Тринкуло, раз король и все остальные вкупе с ним потонули, нам придется принять тут бразды правления. | Trinculo, the King and all our company else being drown'd, we will inherit here. |
огда бразды правлени€ вз€л в свои руки президент улидж, он продолжил внутреннюю политику 'ардинга, направленную на высокие импортные тарифы при сокращении подоходных налогов. | When Coolidge took over, he continued Harding's domestic economic policy of high tariffs on imports while cutting income taxes. |
Просто пришло время другим взять бразды в свои руки. | It's simply time for somebody else to take the field. |
Сопрано давно ждали возможности взять бразды правления в свои руки. | Sopranos have been waiting a long time to take the reins. |
Захватить бразды правления в много миллиардной корпорации - сильный мотив. | Seizing the reins of a billion-dollar corporation is a powerful incentive. |
На самом деле, я думаю, настало время опять мне взять бразды правления. | In fact, I think it's time that I get put back in charge. |
Просто вопрос времени когда ты присоединишься к лиге боулинга примешь бразды правления семейной фермой и затем у тебя и Ланы может появиться маленький Кларк | It's only a matter of time... before you join the bowling league... and take over the family farm, and then, well, you and Lana can bring little Clark Jr. into the world. |
Пора вернуть себе бразды правления. | Let's just go. |