post (attr.); postal
почтовые расходы — postage sg.
почтовый перевод — postal (money) order
почтовый ящик — letter-box; (на цоколе) pillar-box
почтовая бумага — letter-paper, notepaper, writing-paper
почтовая открытка — postcard
почтовая посылка — parcel sent by post
почтовая марка — (postage) stamp
почтовое отделение — post-office
почтовый поезд — mail train
почтовый вагон — mail-van; mail-car амер.
почтовый пароход — mail-boat
почтовый голубь — carrier-pigeon; homing pigeon
ехать на почтовых ист. — travel by post-chaise, или by relay
ПОЧТОВЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в ваш почтовый ящик | in your mailbox |
в мой почтовый | in my mail |
в мой почтовый ящик | in my mailbox |
в почтовый ящик по | in the mail on |
в электронный почтовый ящик | s e-mail account |
ваш почтовый ящик | your mailbox |
Гражданский почтовый | The Citizens |
Гражданский почтовый | The Citizens' Stamp |
гражданский почтовый комитет по надзору | Citizens' Stamp Advisory Committee |
Гражданский почтовый комитет по надзору | The Citizens' Stamp Advisory Committee |
его в почтовый ящик | it in the letterbox |
его почтовый | his e-mail |
ее почтовый | her mailbox |
ее почтовый ящик | her mailbox |
левый почтовый | dummy e-mail |
ПОЧТОВЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Почтовый перевод на 200 йен. | POSTAL MONEY ORDER 200 YEN |
Почтовый коммутатор Ивеллеса слушает. | Operator of Yvelles. |
С кем Вы ограбили почтовый грузовик в прошлом месяце? | Who was with you last month in that mail-truck job? |
- Это почтовый катер. | - That isn't a yacht. That's a tender. |
Кажется, тебе было чуть больше трех, когда я сказал, что дерево — это волшебный почтовый ящик. | You couldn't have been more than 3 when I told you that tree was a magic mailbox. |
Это дерево не почтовый ящик. | That tree's no mailbox. |
- Я почтовый голубь. | - I'm a homing pigeon. |
Вы могли бы дать его почтовый адрес? | Could you give me his present mailing address? |
Мне нравится "Прощай, почтовый голубь". | I like "goodbye homers." |
Это очень важно. Завтра утром опусти это письмо в почтовый ящик. | Please mail this in the morning. |
Это из Безансона, тут почтовый штемпель. | This came from Besançon. It's postmarked. |
Мне неловко, я пришла с просьбой. Сегодня день внесения платы за почтовый депозит. | I'm sorry to bother you... but the person in charge of postal savings has come by. |
Точно не расслышал, но она сказала что-то про почтовый депозит. | I've heard that it's for some postal savings. |
Почтовый депозит? Муж даёт ей только 100 Йен в день. | That miser is giving her only 100 yen a day. |
И этот почтовый ящик, вон там на углу... Узнал много человеческих тайн... | and that letter-box on the corner has received the secrets. |