ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
американский предприниматель | American entrepreneur |
американский предприниматель | an American industrialist |
венчурный предприниматель | venture capitalist |
вы американский предприниматель | you are an American industrialist |
и предприниматель | and entrepreneur |
индивидуальный предприниматель | sole proprietor |
как предприниматель | as an entrepreneur |
молодой предприниматель | young entrepreneur |
настоящий предприниматель | true entrepreneur |
Он предприниматель | He's an entrepreneur |
Она предприниматель | She's a businesswoman |
Предприниматель | Entrepreneur |
предприниматель | is entrepreneur |
предприниматель года | entrepreneur of the year |
предприниматель года | young entrepreneur of the year |
ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬ - больше примеров перевода
ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Нам об этом может рассказать наш предприниматель | The agent can tell us that. |
(Уильям Эйткен, 1-й барон Бивербрук - 1879-1964 - английский министр, издатель и предприниматель) | Lord Beaverbrook wrote that. |
Джентельмены, я просто честный предприниматель. | Gentlemen, I'm simply an honest businessman. |
Я уже представляю газетные заголовки "Крупный предприниматель брошен невестой в день свадьбы" | I can already picture the headline "High-profile businessman dumped by fiancée on his wedding day" |
Я предприниматель, но в прекрасной форме! | I am a businessman but I'm fine |
- Предприниматель. - Лжец и негодяй. | - Did I leave you with that impression? |
Очень хорошо. "Предприниматель, чьего имени я не назову, поручил мне отмыть миллиард лир, а я оставил его в поезде". | "An entrepreneur, which I will not give the name ... entrusted to me a million for him to use it however she wants ... but I forgot on the train. |
И сейчас ты - настоящий Предприниматель Будущего. | And, right now, you're one hot-shit Future Enterpriser. |
ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬ ЗА ДЕС ЯТЬ МИНУТ | - Touche. |
Со всеми этими людьми, приходящими сюда, настоящий предприниматель знает как... держать нос по ветру. | With all these humans coming now the true entrepreneur knows how to...sniff the wind. |
А в их глазах я второсортный мелкий предприниматель. | In their eyes I'm a second-rate, small-time operator. |
Худого парня зовут Том. Он, так сказать, предприниматель. | The skinny one is Tom, and he's the entrepreneur of the bunch. |
"Мне 34, я частный предприниматель. | I'm 34 self-employed. |
я передпри... я предприниматель! | - That's what he said. - Fucking hell. |
Местный предприниматель разрушает Врата. | Local business owner topples gate. |