blaze; (тв.) give* out (d.), put* forth (d.); be full (of); (перен.) be the picture (of)
от печки пышет (жаром) — the stove is blazing
он, она пышет здоровьем — he, she is a picture of health
ПЫХАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
пыхать | wasted |
Я хочу пыхать | I wanna get wasted |
ПЫХАТЬ - больше примеров перевода
ПЫХАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Будут пыхать теперь из сего пумня. | Will now smoke from this ? . |
Ну, с такой грудью можно нехило этот кальян пыхать. | You're with me, remember? Yeah. |
Скажи, пыхать тебе тоже нравится? | -Tell me, do you also like pot? |
Я не должен пыхать в этот раз | I'm not going to get high this time. |
Нет! Я не буду пыхать! | No I'm not gonna get high! |
Я не буду пыхать в это раз! | I'm not gettin' high this time! |
Я понял, Что не стоит пыхать, Чтобы найти идеи | I learned that I shouldn't get high to come up with ideas. |
Я сначала должен найти идеи, а уже потом пыхать - Чтобы наградить себя | I should come up with ideas and then get high, to reward myself. |
Зачем заниматься экстремальным спортом если можно экстремально бухать и пыхать? | Why engage in extreme sports when we can extremely drink and smoke? |
Я хочу пыхать. | - I wanna get wasted. |
Я хочу пыхать каждый день. | I wanna get wasted every day. |
А я хочу шоколадки пыхать. | I wanna get chocolate wasted. |
Нет, тебе пыхать не нужно. | No, you don't need to get wasted, it's okay. |
Мы же всегда приходили сюда, нажираться, веселиться и пыхать. | We used to come up here and party, man, and get wasted. |
Но потом Полотенчик стал пыхать все чаще и чаще. В итоге его выгнали из дому. | But then Towelie just kept getting more and more high, and he got kicked out of the house. |