СОСРЕДОТОЧЕННО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
сосредоточенно | focused |
сосредоточенно | very focused |
СОСРЕДОТОЧЕННО - больше примеров перевода
СОСРЕДОТОЧЕННО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
не торопясь, начал сканировать, медленно, сосредоточенно. | I want you to... slowly release your scan. Slowly, with focus. |
Эзри, ты играешь слишком сосредоточенно! | Did you hear that? |
Эзри, ты играешь слишком сосредоточенно! | Ezri, you're playing too deep! |
Теро сосредоточенно возится с проводами... | Tero's being scrupulous with the cords... |
Внимание игроков сосредоточенно. Но кто "болван"? | To take all the tricks on the table so now the players, they play with an attention which is rapt. |
У нас с тобой могут быть совсем другие мечты, но он преследует свою мечту сосредоточенно и убежденно. | It may not be my dream, it may not be yours, but he's pursuing it with great conviction and focus. |
А ты действительно сосредоточенно слушаешь? | But have you ever really concentrated while listening? |
Я сосредоточенно размышлял. | I was reflecting profoundly. |
Я хочу, чтобы мои соотечественники знали, что моё внимание не сосредоточенно полностью на Франции. | I want my countrymen to know that France doesn't have all of my attention. |
Сосредоточенно вглядываюсь в грязь. | By staring at the dirt. |
Очень сосредоточенно. | It's very focused. |
Очень уверенно и сосредоточенно. | Very strong, very focused. |
Хорошо? Запомните - ясно, уверенно, сосредоточенно. | Now remember, clear, confident, focused. |
Поэтому все участвующие в этой процедуре должны сосредоточенно и быстро работать" | Therefore,allinvolvedmust do their work quickly and precisely. |
Он сосредоточенно трудится, потом недвижно покоится до нового задания. | He grimly does his work, then he sits motionless till it's time to work again. |