filch (d.), pilfer (d.), swipe (d.), pinch (d.), lift (d.)
СПЕРЕТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
возможно вообще что-нибудь спереть | you gonna steal something |
возможно вообще что-нибудь спереть с | you gonna steal something off |
как возможно вообще что-нибудь спереть | how you gonna steal something |
как возможно вообще что-нибудь спереть с | how you gonna steal something off |
спереть нашу | steal our |
хочет спереть | is just trying to poach |
хочет спереть | just trying to poach |
хочет спереть моего | is just trying to poach my |
хочет спереть моего | just trying to poach my |
хочет спереть моего самого | is just trying to poach my most |
хочет спереть моего самого | just trying to poach my most |
хочет спереть моего самого ценного | just trying to poach my most valued |
членосос хочет спереть | motherf*ker is just trying to poach |
членосос хочет спереть моего | motherf*ker is just trying to poach my |
что-нибудь спереть | steal something |
СПЕРЕТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Спереть пару побрякушек это одно, но на мокруху я не подписывался. | Putting the finger on jewelry is one thing, but bumping people off is another. |
Вы заставили его спереть мой билет! | You got him to pinch me ticket! |
Спереть ваш билет? | Pinch your ticket? |
- Пойми, нам надо спереть куртку для тебя и все остальное. | I mean, you understand? We got to steal you a car coat and things like that. |
Тебя хлебом не корми, дай спереть чего-нибудь. | You like to steal more than anything. |
Пока вешают вора, его товарищ успеет спереть у палача одеяло. | While a thief is being hanged, another one steals the executioner's blanket. |
Ты только что собирался спереть самолет! | You were about to steal a plane! |
Большая стерва, стоящая за мной пыталась спереть мой зонтик и я ей вмазала. | This big bitch behind me tried to steal my umbrella so I clocked her. |
Спереть всё на него. | Death is a lot like life in Oz, man. |
- спереть может кто угодно. | Somebody-- especially outside that estate, somebody'll nick the bloody car, won't they? |
Склад нельзя спереть, верно, Тревор? | You can't steal a warehouse, can you, Trev? |
Ага, я помню, как пыталась спереть картонную фигуру | Yeah, I remember trying to steal a cardboard cutout.. |
Я слышал, как ты по телефону хотел на меня все спереть! | I heard you on the phone trying to blame this on me. |
ну и так далее. Клевер помог моему братцу-стукачу спереть мою мечту полететь в космос. | My brother stole my dream of going into space. |
У нас кончилось молоко, пойду, попробую спереть немного у медсестер. | I think we're out of milk, so I'll probably steal some from the nurses. |