УКРУПНЯТЬСЯ ← |
→ УКРЫВАТЬ |
УКРЫВАНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
УКРЫВАНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Укрывание краденого, это то же, что и кража! | Holding stolen goods is the same as stealing! |
А нас арестуют за укрывание беглеца и отправят в тюрьму в заливе Гуантанамо! | We'll be arrested for harboring a fugitive and sent to Guantanamo Bay! |
Эти твои кражи, вранье и укрывание фактов... | All of your stealing and your lying and your covering up... |
Я помню бесконечный бег и укрывание от левиафанов, а потом я оказался на обочине дороги в Иллинойсе. | I remember endlessly running and hiding from Leviathan, and then I was on the side of the road in Illinois. |
- Всего лишь за укрывание налогов. | Only for tax evasion. |
Мы можем взять вас за задницы за укрывание беглеца, угрозы федеральным маршалам, хранение и распространение наркотиков, мошенничество с использованием почты, кражу личности и всё прочее дерьмо, которое, я уверен, мы здесь нароем. | Here's the deal, people. We are gonna haul your asses in for harbouring a fugitive, threatening a Federal Officer, possession and distribution of narcotics, mail fraud, identity theft, and some other shit that I'm sure we're gonna find here. |
Говорите, иначе это укрывание преступления. | Talk, or it's accessory-after-the-fact. |
Все страное поведение, укрывание... | All the weird behavior, the skimming... |