УСЛАЖДАТЬСЯ ← |
→ УСЛЕДИТЬ |
УСЛАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
услать меня | send me away |
УСЛАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Пойми, отец попытается урезать моё содержание и услать меня на медные рудники в Бьютт, штат Монтана. | Father will try to cut off my allowance and send me to Larrabee Copper in Butte, Montana. |
- Да, только как бы нам услать её из дома? | Yes, but how are we gonna get her out of the house? |
Услать их надo немедленнo куда-нибудь, яснo? | They have to be sent away at once, understand? |
Я купил судье окорок, и сказал ему услать этого парня подальше. | I bought that judge a T-bone, and I told him to send the boy up. |
Я его нынче сделал офицером, а ты хочешь завтра услать его в горы. | I make a man an officer today and you want me to send him into the mountains tomorrow. |
Послушай, нам надо услать Элли из офиса, пока мы планируем вечеринку, поэтому скажи, что она тебе нужна. | Listen, we need to occupy Ally, get her out of the office while we plan the party, so you need to say you need her. |
Моя сестра умоляет меня услать детей в Лондон... | My sister begged me to send the children to London... |
Он постоянно грозился услать меня в интернат,.. а я в ответ грозился убежать из дому. | Now, he used to threaten to send me away all the time... and I would threaten him with running away from home. |
Я не знал, сработает ли он. Первьiм делом нужно бьiло услать Марка Антония из Рима. | I didn't know if it would work, but the first step was to get Mark Anthony out of Rome. |
Северная граница, он не мог услать меня дальше. Но донесения о твоем романе с Юллом поступают регулярно. В мельчайших подробностях. | The northern border is as far away as he could send me, but reports of your affair with Iullus arrive regularly, in explicit detail. |
Что он намерен ее услать, убрать, что-то в этом роде. | He said he was gonna send her away, put her away, something. Kept saying "away." |
Я знаю, он хочет услать меня на родину, чтобы беспрепятственно ввергнуть мир в хаос. | And I know he wants to send me home, leaving him free to wreak havoc upon the world. |
Метка удержит его, и я смогу услать его в ад. | The label will handle it, and I can send him to hell. |
А почему вы решили его туда услать? | How did you decide to send him away? |
Ты позволила Оливеру услать меня. | You let Oliver send me away. |