ЦЕРЕМОНИАЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Верховный Суд США постановил, что церемониальный | The U.S. Supreme Court decreed a ceremonial |
Верховный Суд США постановил, что церемониальный | U.S. Supreme Court decreed a ceremonial |
постановил, что церемониальный | decreed a ceremonial |
постановил, что церемониальный танец | decreed a ceremonial dance |
постановил, что церемониальный танец... должен | decreed a ceremonial dance... to |
Церемониальный | Ceremonial |
церемониальный алтарь | a ceremonial altar |
церемониальный меч | ceremonial sword |
церемониальный танец | a ceremonial dance |
церемониальный танец | ceremonial dance |
церемониальный танец... должен | ceremonial dance... to |
церемониальный танец... должен быть | ceremonial dance... to be |
церемониальный танец... должен быть расово | ceremonial dance... to be racially |
что церемониальный | a ceremonial |
что церемониальный танец | a ceremonial dance |
ЦЕРЕМОНИАЛЬНЫЙ - больше примеров перевода
ЦЕРЕМОНИАЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Наоборот, мне кажется, они предполагают церемониальный алтарь. Который вы можете уставить яствами в честь нашего жертвенного праздника. | On the contrary, I think they suggest a... a ceremonial altar, which you can heap with the foods for our sacrificial feast. |
Верховный Суд США постановил, что церемониальный танец... должен быть расово объединён со всей своей размеренностью. | The U.S. Supreme Court decreed a ceremonial dance... to be racially desegregated with all deliberate speed. |
Верховный Суд США постановил, что церемониальный танец... должен быть расово объединён, со всей своей размеренностью. | The U.S. Supreme Court decreed a ceremonial dance... to be racially desegregated with all deliberate speed. |
Теперь уже под угрозой и церемониальный обед. | Now even the gala dinner is in jeopardy. |
Они построили свой церемониальный календарь таким образом что солнечные лучи могли проникать в окно и освещать определенную нишу только в этот день. | They built this ceremonial calendar so that the sun's rays would penetrate a window and enter a particular niche on this day alone. |
Намечается ритмичный церемониальный ритуал. | Look! There's a rhythmic ceremonial ritual coming up. |
И чтобы сломать церемониальный лед, я выбираю первого партнера. | And to break the ceremonial ice, I will choose the first dance partner. |
Церемониальный напиток на Лериши IV. | A ceremonial drink on Lerishi IV |
Чуть не забыл церемониальный балахон. | Can't forget my ceremonial white robe. |
-...исполнят церемониальный танец. | -...to share a ceremonial dance. |
Александрийский полицейский церемониальный оркестр пока что хорошо справляется со своими обязанностями. | The Alexandria Police Ceremonial Orchestra manages just fine, period. |
Мы Александрийский Церемониальный Оркестр... | We are the Alexandria Ceremonial Orchestra... |
два географических, два магнитных, два геомагнитных, два полюса недоступности, два полюса мира и один церемониальный южный полюс. *полюса небесной сферы **точка в Антарктиде, зеркальный шар на картинке на экране | two geographic north and south poles, two magnetic poles, two geomagnetic poles, two poles of inaccessibility, two celestial poles and one ceremonial south pole. |
На этой неделе спикер Палаты Представителей, Нэнси Пелоси... вручила церемониальный молоток спикеру, вступающему в должность... Республиканцу, Джону Бейнеру. | This week, outgoing house speaker Nancy pelosi handed over her ceremonial gavel to incoming speaker of the house, republican John boehner. |
Это удовольствие для нас, и в присутствии зрителей... я хотела бы вручить церемониальный молот Джону Бейнеру ещё раз. | It's our pleasure. And for your late-night audience, I'd like to hand over the gavel to John boehner once again. |