ШЕСТОК ← |
→ ШЕСТЬДЕСЯТ |
ШЕСТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
27Ѕ-шесть | 27B-6 |
27Ѕ-шесть | 27B-6? |
Deep Fish шесть | Deep Fish six |
Deep Fish шесть лет | Deep Fish six years |
Deep Fish шесть лет назад | Deep Fish six years ago |
Fish шесть | Fish six |
Fish шесть лет | Fish six years |
Fish шесть лет назад | Fish six years ago |
ѕ € ть, шесть | Five, six |
ѕ € ть, шесть, семь | Five, six, seven |
А в шесть | And then at 6 |
а не шесть | not six |
а спустя шесть месяцев | and six months later |
а шесть | and six |
А, Номер Шесть | Ah, Number Six |
ШЕСТЬ - больше примеров перевода
ШЕСТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
f) в пункте 7 статьи 7 и в пункте 4 статьи с новым порядковым номером 11 ссылки на «пять официальных языков» изменяются и читаются «шесть официальных языков»; | (f) In article 7, paragraph 7, and in renumbered article 11, paragraph 4, references to "five official languages" shall be amended to read "six official languages"; |
приветствуя заседания на высоком уровне группы «шесть плюс два», которые проходили в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в сентябре и ноябре 2000 года, и активную роль, которую играет эта группа, в результате чего, в частности, был принят региональный план действий, нацеленный на искоренение незаконного производства наркотиков и его оборота с территории Афганистана, | Welcoming the high-level meetings of the "six plus two" group, held at United Nations Headquarters in September and November 2000, and the active role played by the group, leading, inter alia, to the adoption of a regional action plan aimed at eliminating illicit drug production and trafficking in Afghanistan, |
12. поддерживает также дальнейшее сотрудничество между Специальной миссией и всеми странами, которые готовы содействовать мирному урегулированию афганского конфликта, в частности с членами группы «шесть плюс два», продолжая при этом внимательно отслеживать и поощрять различные мирные инициативы невоюющих афганских сторон и деятелей; | 12. Also supports the continuing cooperation of the Special Mission with all countries that are willing to help find a peaceful solution to the Afghan conflict, in particular with the members of the "six plus two" group, while continuing to monitor closely and to encourage the various peace initiatives of non-warring Afghan parties and personalities; |
14. поддерживает деятельность групп заинтересованных государств по координации их усилий, а также деятельность международных организаций, в частности Организации Исламская конференция, и призывает эти организации и государства, в частности группу «шесть плюс два», использовать свое влияние конструктивным образом в поддержку Организации Объединенных Наций и в тесной координации с ней для содействия миру в Афганистане; | 14. Supports the activities of groups of interested States to coordinate their efforts as well as the activities of international organizations, in particular the Organization of the Islamic Conference, and encourages these organizations and States, in particular the "six plus two" group, to use their influence in a constructive manner in support of and in close coordination with the United Nations to promote peace in Afghanistan; |
14. призывает правительство осуществить рекомендации Комиссии по расследованию совершенных в прошлом нарушений в целях содействия национальному примирению, защиты права на получение достоверной информации и выплаты компенсации, в соответствии с законодательством Гватемалы, жертвам нарушений прав человека и насилия во время вооруженного конфликта, продолжавшегося тридцать шесть лет, и призывает конгресс учредить Комиссию по вопросам мира и согласия; | 14. Calls upon the Government to follow up the recommendations of the Commission for Historical Clarification, with a view to promoting national reconciliation, upholding the right to truth and providing redress, in accordance with Guatemalan law, for the victims of human rights abuses and violence committed during the thirty-six-year conflict, and calls upon Congress to establish the Commission for Peace and Harmony; |
3. постановляет также создать с 1 января 2001 года восемь дополнительных должностей категории специалистов (две должности класса С-5 и шесть − С-4) в Канцелярии Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности в Центральных учреждениях; | 3. Also decides to establish, effective 1 January 2001, eight additional Professional posts (two P-5 and six P-4) in the Office of the United Nations Security Coordinator at Headquarters; |
b) средних статистических базисных периодов продолжительностью шесть лет и три года; | (b) Average statistical base periods of six and three years; |
3. призывает все государства-члены, особенно в связи с десятой годовщиной принятия Конвенции, рассмотреть в приоритетном порядке вопрос о подписании и ратификации Конвенции или присоединении к ней, выражает надежду на то, что она скоро вступит в силу, и отмечает, что, согласно статье 87 Конвенции, для ее вступления в силу на данном этапе необходимо, чтобы ее ратифицировали или присоединились к ней лишь еще шесть государств; | 3. Calls upon all Member States, in particular in view of the tenth anniversary of the adoption of the Convention, to consider signing and ratifying or acceding to the Convention as a matter of priority, expresses the hope that it will enter into force at an early date, and notes that, pursuant to article 87 of the Convention, only six ratifications or accessions are still needed for it to enter into force; |
c) шесть мест для государств Восточной Европы; | (c) Six seats for Eastern European States; |
a Включая функции внутреннего надзора на первые шесть месяцев 2002 года, о чем подробно говорится в документе A/C.5/56/30. | a To provide for internal oversight functions for the first six months of 2002 as detailed in document A/C.5/56/30. |
a. основное обслуживание заседаний. Шесть сессий продолжительностью две недели каждая (120 заседаний); | "a. Substantive servicing of meetings. Six sessions of two weeks' duration (120 meetings); |
b. документация для заседающих органов. Шесть докладов Специальному комитету, включая, в частности, аннотированную повестку дня и доклады, препровождающие проект текста и замечания и предложения государств; шесть докладов о работе каждой сессии Специального комитета». | "b. Parliamentary documentation. Six reports to the Ad Hoc Committee, including annotated agendas with the transmission of a draft text, contributions and proposals by States; six reports on each session of the Ad Hoc Committee." |
73. просит Генерального секретаря доложить Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят восьмой сессии об осуществлении настоящей резолюции, в том числе о других событиях и проблемах, относящихся к вопросам океана и морскому праву, в увязке с его годовым всеобъемлющим докладом о Мировом океане и морском праве и представить этот доклад в порядке, предусмотренном в резолюциях 49/28, 52/26 и 54/33, а также просит Генерального секретаря распространить доклад в его нынешнем всеобъемлющем формате по меньшей мере за шесть недель до начала совещания Консультативного процесса; | 73. Requests the Secretary-General to report to the General Assembly at its fifty-eighth session on the implementation of the present resolution, including other developments and issues relating to ocean affairs and the law of the sea, in connection with his annual comprehensive report on oceans and the law of the sea, and to provide the report in accordance with the modalities set out in resolutions 49/28, 52/26 and 54/33, and also requests the Secretary-General to make the report available, in its current comprehensive format, at least six weeks in advance of the meeting of the Consultative Process; |
28. призывает все государства рассмотреть вопрос о том, чтобы стать участником Конвенции о привилегиях и иммунитетах Объединенных Наций и Конвенции о привилегиях и иммунитетах специализированных учреждений, которые к настоящему времени ратифицировали, соответственно, сто сорок шесть и сто семь государств, и полностью выполнять свои обязательства по этим конвенциям; | 28. Calls upon all States to consider becoming parties to and to respect fully their obligations under the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations and the Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies, which have been ratified so far by one hundred and forty-six States and one hundred and seven States, respectively; |
b) первые выборы проводятся не позднее, чем через шесть месяцев после вступления в силу настоящего Протокола; | (b) The initial election shall be held no later than six months after the entry into force of the present Protocol; |