ВЫКРИКНУТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ВЫКРИКНУТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я замечал, люди читают ее в метро И так и хочется выкрикнуть, "Наслаждайтесь жизнью, люди!" | I see people reading that on the subway and I just want to shout, "Get a life, people!" |
Таким образом, вы сможете просто выкрикнуть его, когда я вам нужен. | That way, you can just throw it up in the sky when you need me. |
Мне нравится ваш энтузиазм, но давайте в следующий раз, когда вам захочется выкрикнуть "Да!", просто кивните головой. | I love your enthusiasm, but how about the next time you have the impulse to say "yas," you could just nod. |
Кто-то может подойти к Зверю, выкрикнуть имя Мэйсона и обратить его? | Someone can just walk up to the Beast, yell Mason's name and turn him back? |
Выкрикнуть изо всех сил: "Это я сделал"? | Scream at the top of your lungs, "I did it"? |
Эм-м, ладно, в этом немного смысла, но она очень настаивала на том, что именно выкрикнуть. | Yeah, it doesn't make much sense, but she was really insistent about what she wanted to yell. |
Я так заволновался, что только и сумел выкрикнуть: "Погода!" | I got so tongue-tied, all I could yell was, "Weather!" |
- Довольно трудно выкрикнуть "стоп-слово", когда ты подавился до смерти. | It's kind of hard to scream the safe word when you're choking to death. |
Это не важно, главное, выкрикнуть что-нибудь милое. | It doesn't matter, as long as you say something nice. |