ГЕРОИЗМ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ваш героизм | your heroism |
Героизм | Heroism |
героизм и | heroism and |
Да какой героизм | not doing it to be the hero |
его героизм | his heroism |
За героизм | For heroism |
и героизм | and heroism |
их героизм | their heroism |
какой героизм | be the hero |
какой героизм | doing it to be the hero |
какой героизм | it to be the hero |
какой героизм | to be the hero |
мой героизм | my heroism |
Настоящий героизм | True heroism is |
проявленный героизм | for heroism |
ГЕРОИЗМ - больше примеров перевода
ГЕРОИЗМ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Мы слишком слепы и рассудительны для того, чтобы замечать повседневный героизм и страдания окружающих нас людей. | We are blind to the quiet courage and the abiding strength of those we see every day. |
Не героизм и бравада,.. | Not the courage of heroics and bravado. |
Мои комплименты мадемуазель за ее героизм. | I commend the young lady's heroism. |
Героизм, преданность долгу, мастерство,.. ..и хладнокровие под огнём противника были проявлены Капитаном Дерри.. ..в крайне сложных условиях, отражающих его высочайший уровень доверия, как солдату... ..вооруженных сил Соединенных Штатов Америки. | The heroism, devotion to duty, professional skill and coolness under fire displayed by Captain Derry under the most difficult conditions, reflect highest credit upon himself and the Armed Forces of the United States of America. |
А ведь этот мир куда сложнее, и добро не стоит измерять чем-то столь незначительным, как безрассудный героизм мистера Ленда. | The world is more complex than that, and good must not be measured on a scale as small as Mr Land's brash heroics. |
Это не вежливость, это - героизм. | You're heroic. |
Это не героизм, мне здесь хорошо. | Frankly ljust feel very causy down here whenever I've gone to the beach |
Бессмысленный героизм. | Pointless heroism. |
Сопротивление, героизм, предательство... | Resistance, heroism, treason |
Батальон наступает, товарищ маршал, проявляя массовый героизм. | The battalion is attacking, displaying mass heroism. |
Я понимаю, что ваш героизм был некоторым образом случаен. | I understand your heroism was quite inadvertent. |
Вам бы такой случайный героизм. | You should have such an inadvertent heroism. That's telling him. |
Генерал Бергер решил наградить медалью "Зюпит lаиспз" капрала Гоферика из вашего полка за проявленный в бою героизм. | General Berger has decided to present the Medal of Honour, in the name of the Emperor, to Corporal Hoferik from your regiment for exemplary bravery in battle against the hated enemy. |
Либо он в полной мере доказал то, что является нашей целью, проявив героизм и преданность родине, а также Его Величеству Императору. | He fulfilled the greatest goal, the highest ideal and most noble mission of our lives - heroism and devotion to our country and to His Majesty the Emperor. |
Вот где можно продемонстрировать героизм и преданность императору. | This is our chance to show courage and devotion to your Emperor. |