ГЛИНТВЕЙН | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Глинтвейн | Mulled wine |
Глинтвейн | Mulled wine? |
глинтвейн с | mulled wine with |
ГЛИНТВЕЙН - больше примеров перевода
ГЛИНТВЕЙН | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Глинтвейн, да побольше корицы и поменьше гвоздики. | Mulled wine, heavy on the cinnamon and light on the cloves. Off with you, me lad, and be lively! |
Согреют вам душу, как сладкий глинтвейн. | - And Jane convivial company time and again |
Если найду вино, приготовлю глинтвейн. | - I'll try to make hot wine. |
Шейла, а разве в глинтвейн не кладут сахар? | Aren't you supposed to put sugar in mulled wine, Sheila? |
Это глинтвейн - горячее вино с апельсином и сахаром. | It's a vin chaud made by boiling wine together with orange and sugar. |
Это глинтвейн, чтобы было что-то немецкое. | This is gliihwein, to give a German touch to the meal. |
Что примерно в то время, когда я, Ты и Хади отправился в тот паб на Рождество и мы заказал глинтвейн но вы хихикали, когда Хади приказал Рэд Булл и десерт? | Really? What about that time when me, you and Hadi went to that pub at Christmas and we ordered a mulled wine but you giggled when Hadi ordered a Red Bull and a dessert? |
"Мальчики анализируют анекдоты фараона Именхотепа, если глютеновый кетчуп формализует лососевый глинтвейн либо эвкалиптовый для карлика-электрона... точка... | It goes, "Every Individual Gets Crayons "After Telling His Aggressive "Little Mongoose Painter Called Ernest |
Это - глинтвейн, традиционный австрийский напиток. | This is gluhwein, traditional Austrian drink. |
На Александерплац люди пьют глинтвейн Прогуливаются, смеются... | In Alexanderplatz people are drinking mulled wine, walking around, laughing... |
Здорово, что вы придёте на глинтвейн. На...? Я говорила с вашим мужем. | Cosy In addition to mulled wine. |
У меня нет никакого желания пить глинтвейн с этой семейкой. | I do not drink mulled wine with the family Fin-on it. |
Напитки... глинтвейн с брэнди. | There are these drinks... mulled wine with Brandy. |
Это буквально лучший обезжиренный глинтвейн, что я когда-либо пил. | Mmm! This is literally the best non-fat eggnog I've ever had. |
Оскар побежал в магазин за едой и выпивкой, а я достала глинтвейн из своей заначки. | Oscar ran to the store for some food and drink, and I dipped into my stash of eggnog. |