ГНЕВНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Гневный Стэнли | Burn Stanley |
Гневный Стэнли | Slow Burn Stanley |
ГНЕВНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Спасибо. - Надеюсь, этим скромным даром я не вызову в свой адрес гневный взгляд хозяйки,.. | Don't believe a word and allow me to present you with this bread. |
Оставь сейчас дела, прими гневный вид. | Drop it! Act crazy! |
- Я думала, что это был гневный шепот. | - l thought it was an angry whisper. |
Долгое перечесление Вуденом проблем, связанных с муниципальным жилым фондом, вызвало гневный ответ Деборы О'Лири. | "Wooden's problems with public housing drew an angry response from O'Leary. " |
Гневный и непрощающий. | Wrawful... unforgiving. |
Что ж, это довольно гневный альбом, но читая текст, вы понимаете, | Well, this is an angry record, but you read the lyrics, |
- что он гневный, но в хорошем смысле. | - it's angry in a healthy way. |
Очень чёткий, гневный. | How distinct and angry it is? |
Растерянный, гневный, импульсивный. | Confused, frustrated, impulsive. |
Гарри, скоро тебе поступит гневный звонок из ЦРУ. | Harry, you're about to get an angry call from the CIA. |
Строчу гневный отзыв о моих занятиях по аэробике на "Йелп" | I'm banging out a scathing review of my cardio barre class on Yelp. |
Нечестно, что любой может отправить гневный твит кому угодно и иметь доступ к артистам. | It's not fair that anyone can send a hateful tweet to anyone and have access to artists. |
Нет, ты - гневный бунтарь, у которого популярный журнал. | No. You're an angry rebel who runs a popular magazine. |
Но секс такой... он такой... гневный. | But the sex is... It's so... - Angry. |
Потому что один гневный, вибе враждебный? | Which one, like, the anger vibe or the animosity vibe? |