decollete (фр.)
платье декольте — low-necked dress, decollete dress
ДЕКОЛЬТЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
больше декольте | more cleavage |
глубоким декольте | low neckline |
декольте | cleavage |
декольте | cleavage? |
декольте и | cleavage and |
декольте и | neckline and |
ее декольте | her cleavage |
Зубы и декольте | Teeth and cleavage |
и декольте | and cleavage |
моё декольте | my cleavage |
моего декольте | my cleavage |
моем декольте | my cleavage |
платье с декольте | plunge dress |
платье с декольте | the plunge dress |
Твое декольте | Your cleavage |
ДЕКОЛЬТЕ - больше примеров перевода
ДЕКОЛЬТЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Глубокое декольте, верх в бисере, радужных бусинках, малюсеньких, как крошечные цветочки на шифоне. | Scoop neck, beaded top, iridescent beads... very petite, like little tiny flowers on chiffon. |
По крайней мере, ты молода. Посмотри на эту старуху баронессу, что носит декольте до колен. | You're young unlike that old Baroness with the neckline down at her waist. |
Когда она нагнулась, было похоже, что у нее в декольте еще одна пара коленок. | When she bent over it looked like she had her knees up inside her dress. |
Платье будет из белой парчи, с глубоким декольте, обшитым воланом и цветными ленточками. | the dress will be made of white brocade, with a deep cleavage, lined with a frilling and coloured ribbons. |
Декольте это слишком вульгарно! | No. but like this you look like a country bumpkin! |
Эту даму, в декольте, я помню. | - I remember this beauty. |
Откровение этого сезона - "Русалка". Захватывающее дух платье из ткани для вечерних туалетов с серебристо-зеленым бархатом, имеющее глубокое декольте. | A revelation in this station, " Mermaid ", an entrancing dress divinely sculpted with green velvet and silver, with low neckline behind what is deeply sublime. |
Красное приталенное платье с декольте и короткой юбочкой. | The red dress, the straps, the neckline and short skirt. |
С декольте. | The decolletage. |
Прямо вываливалась из декольте. | Just coming out the top of her dress. |
Ничего так декольте для суфражистки. | Quite the décolletage for a suffragette. |
Хорошо, одену декольте. | All right, I took the quiz. |
Фиби, ты опять делаешь декольте | Phoebe, you do a buttonhook again. |
Не пялься на ее декольте. | No staring at her cleavage. |
Размер декольте у дамочки говорит сам за себя. | How a lady shows her breasts in public tells me all I need to know about her. |