ГНУТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ГНУТЬ фразы на русском языке | ГНУТЬ фразы на армянском языке |
ГНУТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ГНУТЬ предложения на русском языке | ГНУТЬ предложения на армянском языке |
1. (вн.) bend* (d.); (наклонять) bow (d.)
2. тк. несов. (к чему-л. или без доп.) разг. (клонить) drive* (at), aim (at)
я вижу, куда он гнёт — I see what he is driving at; I see what he is after
♢ гнуть свою линию — have it one's own way; keep* at (it); keep* returning to smth.
гнуть спину, шею перед кем-л. — cringe before smb., kowtow to smb.
несовер. в разн. знач. гнуць
гнуть проволоку — гнуць дрот
куда он гнёт — куды ён гне
гнуть в три погибели — гнуць у тры пагібелі
гнуть горб (спину) — гнуць горб (спіну)
гнуть шею (спину) перед кем — гнуць шыю (спіну) перад кім
гнуть свою линию — гнуць сваю лінію, гнуць сваё
несов. что
ийрейтүү, ийүү, майыштыруу;
гнуть проволоку сымды ийүү;
ветер гнёт деревья жыгачтарды шамал иет;
гнуть шею или гнуть спину
1) (раболепствовать) кулдук уруу, жүгүнүү;
2) (трудиться до изнеможения) баш көтөрбөй иштөө;
я вижу, куда он гнёт разг. анын эмне кылмакчы болгонун мен көрүп турам;
гнуть свою линию разг. өз дегенин эле иштөөгө тырышуу.
1) courber vt, plier vt; ployer vt (тк. ветку)
2) (клонить к чему-либо) разг. vouloir vi en venir à, tendre vi à
я вижу, куда он гнёт — je vois où il veut en venir, je le vois venir
гнуть свою линию — rester sur ses positions; ne pas en démordre (fam)
3) перен. plier vt
гнуть спину, горб (трудиться) — plier sous le poids du travail, se donner du mal
гнуть спину (перед кем-либо) — courber (или plier) l'échine devant qn, faire des courbettes devant qn; avoir l'échine souple (abs) (низкопоклонничать)
несов., вин. п.
1) (сгибать) doblar vt, combar vt, encorvar vt
гнуть дугой — arquear vt
2) (наклонять) inclinar vt, bajar vt; acamar vt (пригибать)
3) разг. (клонить к чему-либо) tirar vi
я вижу, куда он гнет разг. — (le) veo adonde tira
••
гнуть горб, спину (трудиться) — trabajar sin enderezar el espinazo
гнуть свою линию — mantenerse en sus trece; no dar su brazo a torcer
гнуть спину (перед кем-либо) — doblar el espinazo
гнуть шею — bajar la cerviz (ante)
1) савијати, сагибати
2) окретати
3) терати
гнуть в три поги́бели — сатерати у мишју рупу
гнуть свою́ ли́нию — терати по своме
к чему́ он гнёт? — на шта он циља?
-komboa, -nepesha, -nyumbua, -pinda, -potoa, -fanya tao, -piga tao;
гнуть хребе́т — -vunja mgongo
1.бөгү; г. проволоку тимерчыбыкны бөгү 2.ию, сыгу, бөгү; буря гнёт деревья давыл агачларны ия 3.гади.бөгү, каеру; к чему он гнёт? кая таба бөгә ул?; г. своё или свою линию үзенекен сөйли (итә) △ г. в три погибели бишкә бөкләү; г. горб (спину) бил бөгү
biegen vt, krümmen vt
я вижу, куда он гнет — ich, sehe, worauf er hinaus will
гнуться — sich biegen, sich krümmen
несов. В (сов. согнуть)
1) curvare vt, piegare vt; centinare vt спец.
гнуть спину / шею перед кем-л. — curvare la schiena разг.
2) разг. (клонить к чему-л.) tendere / mirare / andare a parare (a)
К чему (это) он гнёт?, куда (это) он гнёт? — Dove vuole arrivare? Dove vuol andare a parare?
гнуть свою линию — non debordare книжн. tener duro; non mollare, portare avanti la propria linea; tirare innanzi / diritto
•
- гнуться
••
гнуть спину на кого-л. — fare il negro per qd, rompersi la schiena per qd
нсв
curvar vt, dobrar vt (em arco); (сгибать) vergar vt; рзг (клонить к чему-л) tender a, querer chegar a
••
- гнуть спину- гнуть горб- гнуть шею- гнуть в три погибели- гнуть в бараний рог- гнуть в дугу
"People seldom refuse help, if one offers it in the right way."
A. C. Benson
"I imagine that yes is the only living thing."
e. e. cummings
"How little do they see what really is, who frame their hasty judgment upon that which seems."
Daniel Webster
"Perfection itself is imperfection."
Vladimir Horowitz