несов. В (сов. согнуть)
1) curvare vt, piegare vt; centinare vt спец.
гнуть спину / шею перед кем-л. — curvare la schiena разг.
2) разг. (клонить к чему-л.) tendere / mirare / andare a parare (a)
К чему (это) он гнёт?, куда (это) он гнёт? — Dove vuole arrivare? Dove vuol andare a parare?
гнуть свою линию — non debordare книжн. tener duro; non mollare, portare avanti la propria linea; tirare innanzi / diritto
•
- гнуться
••
гнуть спину на кого-л. — fare il negro per qd, rompersi la schiena per qd
ГНУТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ГНУТЬ фразы на русском языке | ГНУТЬ фразы на итальянском языке |
гнуть | piegare |
гнуть металл | piegare il metallo |
ГНУТЬ - больше примеров перевода
ГНУТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ГНУТЬ предложения на русском языке | ГНУТЬ предложения на итальянском языке |
Повеселимся. Не мы одни будем гнуть спину. | Como ha muerto un pez gordo, no nos comeremos este marrón solos. |
Зачем гнуть спину в захолустной гостинице. | Non dovresti fare la sguattera in pensioni sperdute. |
Но когда такой парень на твоей стороне, то будет гнуть на тебя спину изо всех сил. | Ma quando hai uno così dalla tua parte, si spacca la schiena per te. |
П ры гнуть? | Devo saltare? |
Отныне я буду гнуть, что захочу... | D'ora in poi piegherò quel che mi va... |
Он знает одного американца, способного гнуть ложки, который вылечил его каким-то удивительным средством. | Conosce un americano che è in grado di piegare i cucchiaini... Dice che lo ha guarito con un rimedio miracoloso. |
- Мы должны гнуть свою линию все будет прекрасно. | - Non se manteniamo la nostra versione. |
В противном случае, я бы сначала стал гнуть ей пальцы, вместо того чтобы дважды её уколоть. | Altrimenti le avrei piegato il dito prima di infilzarla. |
Хватит гнуть спину, подлиза. | Sei un baciapile. |
Мы продолжаем гнуть свою линию. | Abbiamo insistito. |
Ты же не собираешься всю жизнь гнуть спину на этой нелепой работе? | Non sprecheresti comunque la tua vita per un lavoro che trovi ridicolo? |
Как долго он собирается гнуть свою линию? | Quanto la tirera' ancora per le lunghe? Il pollo... |
Ясно, значит ты собираешься гнуть ложки и уклоняться от пуль, как Нео в "Матрице"? | Ok... allora piegherai cucchiai e schiverai proiettili come Neo in "Matrix"? |
сколько ещё лет суждено ей гнуть спину | Per quanti anni sara' condannata ad inchinarsi e a pulire? |
Что ему надо гнуть линию против корпораций. | Deve bloccare l'avanzata delle multinazionali. |
ГНУТЬ - больше примеров перевода