ДОСТОЙНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Вы благородный и достойный принц меня | светлия си сан, а мен |
Вы благородный и достойный принц меня ж | светлия си сан, а мен |
Вы достойный | Ти си достоен |
достойный | достоен |
достойный | достоен за |
достойный | е достоен |
достойный Абу-Назира | на Абу Назир |
достойный Абу-Назира, он где-то рядом | на Абу Назир |
достойный вице | добър вицепрезидент |
достойный внук | достоен внук |
Достойный враг | Достоен враг |
достойный конец жизни, как | Мизерен житейски завършек |
достойный конец жизни, как тебе кажется | Мизерен житейски завършек, нали |
достойный мужчина | почтен човек |
достойный народ | достойни хора |
ДОСТОЙНЫЙ - больше примеров перевода
ДОСТОЙНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
У меня достойный повод всыпать тебе! | Имах предчувствие, че си жив! |
У учителя вдруг обнаружилась масса талантов. Достойный соперник! | Учителят бил човек със скрити таланти, с които успявал да бъде силен съперник. |
Достойный преподаватель был все себя от радости. | Достойният учител бил на върха на щастието. |
Достойный был противник. | Отиде си един достоен противник. |
Потом издалека меня затроньте, скажите - в год, когда рожала мать Эдварда ненасытного, отец мой, достойный Йорк, во Франции сражался и, сопоставив сроки, не признал он, чтоб им ребенок этот зачат был. Да, впрочем, это видно по лицу. | За мене, после, ако стане нужда, кажи им, че когато мойта майка зачевала е тоя сластен Едуард, баща ми Йорк воювал е далече във Франция и точно изчислил е, че нейният приплод не е негов, |
Ты для меня здесь единственный достойный соперник. | Къде беше? Ти си единствената ми конкуренция тук. |
Наверное, первый достойный поступок за долгие годы и он из-за него погиб! | Вероятно е първата достойна постъпка за толкова години и заради която умря! |
Ты видел моих лошадей. Все, что им нужно для победы, это достойный возничий. | Конете ми се нуждаят от водач, достоен за класата им, такъв, който ще ги води с любов. |
Даже самый достойный самурай - это прежде всего простой смертный из плоти и крови. | Може да е бил самурай, но беше и човек от плът и кръв. |
Достойный пример для подражания. | Скоро мнозина ще последват примера му. |
Ганор распорядился, что бы ты получил достойный смертный приговор, Антарес из Битина. | Гонор нареди да получиш достойна смъртна присъда, Антарес от Битина. |
Я ведь теперь достойный! | Сега аз съм почтен. |
Мне кажется, он очень достойный человек. | Смятам, че той е много свестен човек. |
Брат, спасибо за совет, достойный твоего благоразумия. | Братко, благодарим за твоите съвети и твоята грижа. |
Достойный человек или нет, но, учитывая его испорченную природу, у него не обязательно есть свобода, которая свободна от всех потребностей. | Достоен или не, отчитайки покварената природа у човека, не е задължително той да притежава свободата... която да го освобди от всяка необходимост! |