замачыць
совер. замачыць, мног. пазамочваць
замачыцца
сов
1. (слегка) βρέχω λίγο, μουσκεύω:
\~ ноги βρέχω λίγο τά πόδια μου·
2. см. замачивать.
сов. что
1. бир аз суулоо, суу кылуу, нымдоо;
замочить ноги бутту суу кылып алуу;
2. (подвергнуть мочению) сууга чылап салуу, чылоо;
замочить бельё кирди сууга чылоо;
замочить коноплю кара куурайды чылап салуу.
1) mouiller vt
замочить ноги — avoir les pieds mouillés
2) (намочить, погрузить в воду) faire tremper qch; essanger vt (бельё); combuger vt (бочки); rouir vt (лён, коноплю)
apslapēt, apslapināt, saslapēt, saslapināt; iemērkt
сов., вин. п.
1) (слегка) mojar vt
замочить ноги — mojarse los pies
2) (намочить, погрузить в воду) poner a remojo, remojar vt; hinchar vt (бочки); enriar vt (лен, коноплю)
замочить белье — empapar la ropa
3) жарг. (убить) asesinar vt, matar vt
Czasownik
замочить
zmoczyć
zamoczyć
przemoczyć
поквасити, овлажити
1.чылату, җебетү, суда тоту; з. лён җитен чылату; з. бельё кер чылату
тар кардан
1) (слегка намочить) naß machen vt
замочить ноги — nasse Füße bekommen
2) (погрузить в воду) einweichen vt
сов.
1) bagnare vt, mettere a bagno; macerare vt (лён и т.п.)
2) см. промочить
3) жарг. accoppare vt разг., far bianco (qd) жарг.; sbasire vt жарг.
•
- замочиться
molhar vt; (намочить, погрузить в воду) deixar (pôr ) de molho; (кожу и т. п.) curtir vt; арго (убить) assassinar vt, matar vt
zamokřit
сов. от замачивать
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked." Walter Savage Landor