нагар
нагар, -ру муж.
нагарны
snuff, candle-snuff; (на металле) scale
снять нагар со свечи — snuff a candle
м τό ἀπόκαυτρο, ἡ καύτρα, ἡ καρβουνήθρα/ τό ἀποκέρι (от свечи).
м.
көө, күйүк;
нагар на свече шамдын күйүгү.
dépôt m de suie; lumignon m, mouchure f (на фитиле)
пороховой нагар — résidu m de poudre
снимать нагар со свечи — moucher une bougie
dakts ogle
1) pábilo m (carbonizado)
снять нагар со свечи — despabilar vt, despavesar vt
2) спец. costra f
Rzeczownik
нагар m
kopeć m
гар, чађ
м көек, (каты) корым
сӯхта, гул
1) deposito carbonioso
2) fuliggine
3) incrostazione
4) incrostazione carboniosa
(на свече, фитиле) moccolo m, moccolaia f; (в цилиндре, стволе) deposito m di carbone; (на электрическом коллекторе) annerimento m
1) (на свече, фитиле) moccolo m
2) спец. (окалина) sbavatura f
m
depósito (camada) de fuligem; (свечи и т. п.) morrão m, pevide f
oharek
техн., физ.
нагар, -ру; (окалина, шлак) жужелиця, жужіль, род. -желі (ж.) и -желю (м.)
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked." Walter Savage Landor