ганьбіць; няславіць
несовер. ганьбіць, няславіць
(оскорблять) зневажаць
страд. ганьбіцца, няславіцца
зневажацца
disgrace (d.), bring* dishonour (on), be a disgrace (to); (женщину тж.) dishonour (d.)
{V}
պատվազրկել
անպատվել
несов ἀτιμάζω, ντροπιάζω.
déshonorer vt, flétrir vt
aizskart, godu, laupīt godu, pamest kaunā, piesmiet, apgānīt, celt neslavu, likt kaunā, apkaunot
шившиг алах ял оноох
Czasownik
бесчестить
bezcześcić
zniesławiać
срамотити, брукати ружити, понижавати
-adhiri, -beja, -fedhehi, -hizi, -kashifu, -najisi, -nazaa, -stihizai, -tehemu, -tengura -tia aibu, -tusha, -tuzua, -tweza;
бесче́стить себя́ — -jitusha
хур (оятлы) итү, яманатын сату
бадном кардан, беобрӯ кардан
несов. В книжн.
disonorare vt, infamare vt
нсв
desonrar vt, infamar vt
prznit
Деепричастная форма: бесчестив, бесчестя
Дієприслівникова форма: безчестивши, безчестячи
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked." Walter Savage Landor