абрывак; канчур
прям., перен. абрывак, -рыўка муж.
scrap; (песни, мелодии) snatch; мн. (перен.) scraps
обрывки разговора — snatches / scraps of conversation
обрывки мыслей — desultory thoughts
{N}
պատառ
м
1. τό κομματάκι, τό τεμάχιον / τό ἀπόκομμα (бумаги, газеты и т. п.)/ τό κουρέλι (ткани)·
2. перен τά κομμάτια, τά ἀποσπάσματα:
\~ки разговора τά ἀποσπάσματα τῆς συνομιλίας· \~ки фраз οἱ ἀσυνάρτητες φράσεις.
тж. Перенfoszlány
м.
1. үзүндү, айрынды;
обрывки бумаги кагаздын айрындылары;
2. перен. үзүндү;
обрывки воспоминаний эстеликтердин үзүндүлөрү;
обрывки знаний билимдердин үзүндүлөрү.
bout m, lambeau m; fragment m (тж. перен.)
обрывки разговора — bribes f pl de conversation
обрывки мыслей — des pensées décousues (или incohérentes)
druskas, drumslas; atrauts gabals
trozo m; retazo m, fragmento m (тж. перен.)
обрывки разговора — migajas (retazos) de conversación
обрывки мыслей — pensamientos deshilvanados (incoherentes)
шүүрэх
Rzeczownik
обрывок m
Przenośny urywek m
strzępek m
одломак
kidiku (vi-), taba (-)
Fetzen m
1) brandello (тж. ткани); pezzo (тж. бумаги); frammento (фраз, произведений)
обрывок верёвки — pezzo di corda
2) мн., перен. (слов, мыслей и т.п.) brandelli, frammenti
обрывки знаний — cognizioni frammentarie
обрывки воспоминаний — ricordi slegati
pedaço m, pedacinho m; прн fragmento m, retalho m
útržek
техн.
обривок, -вка, уривок, -вка
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked." Walter Savage Landor