сарамаціць; сароміць
несовер. сарамаціць, сароміць
саромецца
shame (d.), put* to shame (d.)
{V}
ամաչեցնել
несов (έ)ντροπιάζω.
несов. кого
уялтуу, уяткаруу, ардантуу.
(кого-либо) faire honte à qn
kaunināt
айыпламакъ, утандырмакъ
ayıplamaq, utandırmaq
несов. айыпламакъ, утандырмакъ
несов., вин. п.
avergonzar (непр.) vt, abochornar vt
Czasownik
стыдить
zawstydzać
wstydzić
Potoczny hańbić
krępować
zniesławiać
wstydzić, zawstydzać;hańbić, zniesławiać;
застиђивати, срамити, посрамљивати
-fedhehi, -tia haya, -susuika, -tehemu, -tuzua, -tweza;ondoa mbeko, -vunja mbeko перен.;
быть присты́женным — -nyara, -tahayari
1.оялту, гарьләндерү 2.сөйл.хур итү, хурлыкка төшерү, оятка калдыру
шарм дорондан, шарманда кардан
(за что) (укорять) beschämen vt (mit D или durch (A) )
qizartirmoq, uyalirmok
несов. В
1) (укорять) rimproverare vt, riprovare vt
2) разг. (позорить) infamare vt
•
- стыдиться
нсв
(укорять) fazer envergonhar-se, fazer corar; рзг (порочить) envergonhar vt, desonrar vt
vyčítat
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked." Walter Savage Landor