рыхт у рыхт
Якраз як
Як лёду
exactly; (точная копия) the exact copy of; (слово в слово) word for word
ίδιος ἀκριβώς, ὁλόιδιος, ἰδιος κι ἀπαράλλαχτος:
мальчик \~ отец τό παιδί εἶναι ἰδιος καί ἀπαράλλαχτος ὁ πατέρας του.
нареч. разг.
туптуура, тупатуура, как эле, дал эле, как эле өзү;
он пересказал всё точь-в- точь как было болгондун бардыгын ал дал эле өзүндөй кылып айтып берди.
разг.
exactement; mot à mot (слово в слово)
он точь-в-точь отец — il est la copie de son père; c'est son père tout craché (fam)
Przysłówek
точь-в-точь
identyczny
taki sam
kropka w kropkę
kropka w kropkę;
исти, тачно такав
genau, aufs Haar
aynan
нар. разг.
esattamente (come); preciso preciso; a puntino, appuntino
я тебе передаю точь-в-точь, что было сказано — ti ho citato esattamente quel che è stato detto
přesně
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked." Walter Savage Landor