папацёмку; поцемкам; упоцемку
нареч. упоцемку, папацёмку
in the dark
бродить впотьмах (перен.) — be in the dark
нареч στά σκοτεινά, στό σκοτάδι, στά θεοσκότεινα.
нареч.
караңгыда;
сидеть впотьмах караңгыда отуруу.
разг.
dans l'obscurité
сидеть впотьмах — rester (ê.) dans l'obscurité
tumsā
a oscuras; en las tinieblas
در تاريکي
у мраку, у тами
kisikusiku, gizani
нар.караңгыда, утсыз (төнлә)
впотьмах
дар торикӣ
нар.
al buio, nell'oscurità
нрч
no escuro, na escuridão
¤ сидеть впотьмах -- сидіти потемки
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked." Walter Savage Landor