пырснуць
совер. ускіпець
узгарэцца
fire / flare / blaze up
сов παραφέρομαι, ἐξάπτο-μαι, ἀφαρπάζομαι, ἀνάβω ἀπό θυμό.
• перен.felpattanni
• перен.kifakadni
• felfortyanni
сов.
кызаңдап кетүү, туталанып кетүү.
s'emporter, s'irriter, se mettre en colère; monter comme une soupe au lait (fam)
вспылить из-за пустяка (ерунды) — s'emporter pour rien
iedegties ātrās dusmās, eksplodēt, saskaisties, iekaist, iekarst
arrebatarse, encolerizarse, montar en cólera; subirse a la parra (fam.)
Czasownik
вспылить
Potoczny unieść się
разљутити се, разјарити се.
-foka, -lipuka, -wa moto
(кинәт) кабынып (кызып, ярсып) китү; в. из-за пустяка юктан кабынып китү
оташин шудан, асабонӣ шудан, ба ҷӯш омадан
aufbrausen vi (s), auffahren vi (s)
qizishmoq, tutaqishmoq
andare in collera, arrabbiarsi, adirarsi
сов
encolerizar-se, irritar-se; subir a serra fam
rozčílit se
Деепричастная форма: вспылив
Дієприслівникова форма: розлютивши
¤ вспылить из-за пустяков -- скипіти спалахнути з нічого
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked." Walter Savage Landor