совер. ускіпець
узгарэцца
пырснуць
fire / flare / blaze up
сов παραφέρομαι, ἐξάπτο-μαι, ἀφαρπάζομαι, ἀνάβω ἀπό θυμό.
• перен.felpattanni
• перен.kifakadni
• felfortyanni
сов.
кызаңдап кетүү, туталанып кетүү.
s'emporter, s'irriter, se mettre en colère; monter comme une soupe au lait (fam)
вспылить из-за пустяка (ерунды) — s'emporter pour rien
iedegties ātrās dusmās, eksplodēt, saskaisties, iekaist, iekarst
arrebatarse, encolerizarse, montar en cólera; subirse a la parra (fam.)
Czasownik
вспылить
Potoczny unieść się
разљутити се, разјарити се.
-foka, -lipuka, -wa moto
(кинәт) кабынып (кызып, ярсып) китү; в. из-за пустяка юктан кабынып китү
оташин шудан, асабонӣ шудан, ба ҷӯш омадан
aufbrausen vi (s), auffahren vi (s)
qizishmoq, tutaqishmoq
andare in collera, arrabbiarsi, adirarsi
сов
encolerizar-se, irritar-se; subir a serra fam
rozčílit se
Деепричастная форма: вспылив
Дієприслівникова форма: розлютивши
¤ вспылить из-за пустяков -- скипіти спалахнути з нічого
"Free speech carries with it some freedom to listen." Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones