ВЫПАСТИ ← |
→ ВЫПАСТЬ ШАНСУ |
ВЫПАСТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ВЫПАСТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
совер. в разн. знач. выпасці, мног. павыпадаць
из книги выпало письмо — з кнігі выпала пісьмо
выпал снег — выпаў снег
выпало ему счастье — выпала яму шчасце
жребий выпал ему — жэрабя выпала яму (на яго)
выпасть на долю — выпасці на долю
выпасть из поля зрения — выпасці з поля зроку, выпасці з вока
сов.
1. (упасть, вывалиться) жыгылуу, жыгылып түшүү, түшүү;
2. (о волосах, зубах) түшүү, түшүп калуу; жыдуу;
3. (об осадках) жааш, түшүү;
выпало много дождей жаан көп жаады;
выпал глубокий снег кар калың түштү;
4. перен. (достаться, случиться) туура келүү;
на мою долю выпала честь... менин энчиме... урматы тийди;
ему выпало счастье ага бакыт тийди;
выпал солнечный день күн ачык боло калды.
1) (упасть) tomber vi (ê.); échapper vi (выскользнуть)
ключи выпали у меня из рук — les clés me sont tombées des mains
2) (об осадках) tomber vi (ê.)
выпал ранний снег — la neige précoce est tombée
3) перен. (достаться) incomber vi; échoir vi (ê.)
выпасть на чью-либо долю — échoir à qn
ему выпала честь — il eut l'honneur (de)
ему выпало счастье — il eut la chance (de), il eut la bonne fortune (de)
4) (случиться)
лето выпало жаркое — l'été a été chaud
день выпал дождливый — la journée a été pluvieuse
мне выпал удобный случай — j'ai eu de la chance
izkrist; sasnigt, nolīt, uzlīt, uzsnigt, uzkrist; pagadīties, atgadīties, gadīties, iekrist; izklupt
1) (вывалиться) тюшмек
2) (о зубах, волосах) тёкюльмек
3) (об осадках) ягъмакъ
ночью выпал снег - гедже къар ягъды
выпасть из памяти - хатырадан чыкъмакъ
выпасть из поля зрения - козюнден къачмакъ
1) (вывалиться) tüşmek
2) (о зубах, волосах) tökülmek
3) (об осадках) yağmaq
ночью выпал снег - gece qar yağdı
выпасть из памяти - hatıradan çıqmaq
выпасть из поля зрения - közünden qaçmaq
сов
1) прош. (вывалиться) тюшмек
2) (о зубах, волосах) тёкюльмек
3) (об осадках) ягъмакъ
ночью выпал снег — гедже къар ягъды
••
выпасть из памяти — хатырадан чыкъмакъ
выпасть из поля зрения — козюнден къачмакъ
(1 ед. выпаду) сов.
1) (упасть, вывалиться) caer (непр.) vi; deslizarse (выскользнуть)
выпасть из рук — caer de la mano
зубы, волосы выпали — se han caído los dientes, el cabello
2) (об осадках) caer (непр.) vi
выпал снег — ha nevado
выпал дождь — ha llovido
выпал град — ha granizado
выпала роса — ha rociado
3) (исчезнуть; выбыть) desaparecer (непр.) vi; salir (непр.) vi
выпасть из памяти — desaparecer (borrarse) de la memoria
выпасть из игры разг. — salir del juego
выпасть из нормы (правил, тона и т.п.) — disonar vi, contrastar vi, desentonar vi, hacer disonancia
4) дат. п. (достаться) caer (непр.) vi, tocar vt
выпасть на долю — tener la suerte; tener la desgracia (о несчастье)
ему выпал жребий — le tocó la suerte
ему выпало счастье — tuvo la fortuna (la suerte)
5) (случиться)
лето выпало жаркое — el verano fue caluroso
день выпал дождливый — el día fue lluvioso
Czasownik
выпасть
wypaść
trafić się
zdarzyć się
Sportowy zrobić wypad
1.төшү, төшеп китү (калу); платок выпал из кармана кесәдән кулъяулык төшеп калган; в. из телеги арбадан төшеп калу; в. из игры күч.уеннан төшеп калу 2.(чәч тур.) коелу, коелып бетү, (теш тур.) төшү, төшеп бетү 3.(явым-төшем тур.) төшү, яву 4.туры килү, булу, насыйп булу; выпал трудный день авыр көн туры килде △ в. на долю (кому) (кемнең) өлешенә төшү
1) herausfallen vi (s); entfallen vi (s) (из чего-л. D)
2) (об осадках) fallen vi (s)
выпал снег — es hat geschneit
3) (кому) (достаться) zufallen vi (s), zuteil werden (D)
сов.
1) (вывалиться) cadere fuori; scappare di mano; scivolare di mano (выскользнуть из рук)
пистолет выпал у него из рук — la pistola gli cadde di mano
2) (исчезнуть - о волосах, шерсти, зубах и т.п.) cadere vi (e)
волосы у него выпали после болезни — dopo la malattia gli caddero i capelli
у него выпали все зубы — ha perso tutti i denti
3) (об осадках) cadere vi (e)
выпал снег — è caduta la neve
выпал дождь — ha piovuto
4) (случиться, прийтись) capitare vi (e); riuscire vi (e)
выпал трудный день — la giornata è stata dura
ему выпал выигрыш на три миллиона — ha vinto tre milioni
ему выпали тяжкие испытания — ha dovuto superare dure prove
5) (исчезать) uscire vi (e)
выпасть из памяти — scappar di mente
выпасть из поля зрения — uscire dalla visuale
Деепричастная форма: выпав
випастиДієприслівникова форма: випавши
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery."
John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked."
Walter Savage Landor