мыляцца; памыляцца; пудлаваць; хібіць
несовер. памыляцца
make* mistakes, be mistaken; сов. тж. make* a mistake; (заблуждаться) err, be (in the) wrong, be at fault
жестоко ошибаться — be sadly mistaken
{V}
սխալվել
վրիպել
греша, сбърквам г
несов, ошибиться сов σφάλλω, κάνω λάθος, ἀπατῶμαι, γελιέμαι, πλανῶμαι:
\~ в вычислениях κάνω λάθος στους λογαριασμούς· \~ в ком-л. πέφτω Εξω στή γνώμη μου γιά κάποιον \~ дверью κάνω λάθος στή πόρτα.
1. felar
det är mänskligt att fela--человеку свойственно ошибаться
2. misstar sig
om jag inte misstar mig så var det på hösten 1970--если я не ошибаюсь, это было осенью 1970 г.
3. missuppfattar
4. tar miste
att hon var glad gick inte att ta miste på--не было сомнения, что она была рада
5. ta miste
• в ком-тоcsalódni -ik v-ben
• в чем-тоelhibázni vmit
• eltéveszteni
• hibázni -ik
• tévedni
несов.
см. ошибиться.
se tromper; faire une faute; se méprendre (по недоразумению); être dans l'erreur, tomber (ê.) dans l'erreur (abs) (заблуждаться)
ошибаться в чём-либо — se tromper dans qch
ошибиться дверью — se tromper de porte
ошибаться в вычислениях — se tromper dans ses calculs
ошибиться номером телефона — faire un faux numéro
ошибаться в ком-либо — se tromper sur le compte {kɔ̃t} de qn
если не ошибаюсь — si je ne me trompe
см. ошибиться
equivocarse, errar vi, cometer una falta; engañarse, estar en un error, caer en (un) error (заблуждаться)
ошибаться в чем-либо — equivocarse en algo
ошибаться в ком-либо — equivocarse respecto a alguien
ошибаться адресом разг. — trocar (confundir) las señas; ir descaminado
если я не ошибаюсь — si no me equivoco
Czasownik
ошибаться
mylić się
mylić się;
فعل استمراري : اشتباه كردن
варати се, грешити
-danganyika, -kosa, -kwaa, -potea
хато кардан, саҳв кардан, иштибоҳ кардан, ғалат кардан
sich irren, sich tauschen
yanglishmoq
несов. - ошибаться, сов. - ошибиться
sbagliare vt, vi (a); cadere in errore; commettere un errore; sgarrare vi (a) прост.
ошибаться в вычислениях — sbagliare i calcoli
ошибаться номером (телефона) — sbagliare il numero (telefonico)
ошибаться дверью — sbagliare porta
ошибаться в (ком-л.) — sbagliare il giudizio su (qd); sbagliare sul conto (di qd)
если я не ошибаюсь... — se non vado errato...; se non mi sbaglio...; sbaglierò...
нсв см ошибиться
mýlit se
Деепричастная форма: ошибаясь
Дієприслівникова форма: помилявшись, помиляючись
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked." Walter Savage Landor