кепскі
разг. (плохой) дрэнны, паганы
(мерзкий) паскудны
wretched, rotten; (никуда не годный) good-for-nothing, worthless
дрянная погода — rotten / beastly weather
дрянной человек — rotter, a bad lot, a good-for-nothing
{A}
փւչ
прил разг ἀθλιος, ἐλεεινός:
\~ человек ὁ πάλιάνθρωπος· \~ характер ὁ ἐλεεινός χαρακτήρας· \~ая погода ὁ ἀπαίσιος καιρός.
• ócska
• csapnivaló
• vacak
дрянной, ай, -ое
разг.
жараксыз, жаман, осол;
дрянной человек жаман киши.
mauvais (перед сущ.); vilain (гадкий - перед сущ.); méchant (преимущественно о человеке - перед сущ.)
дрянной мальчишка — un vilain garnement, un mauvais sujet
дрянной человек — une rosse, une vache (fam)
draņķīgs, nelāga
прил. разг.
malo; vil, ruin (гадкий)
дрянная погода — tiempo malo
дрянной мальчишка — niño malcriado
муу, новшийн,
Przymiotnik
дрянной
kiepski
Potoczny lichy
marny
podły
рђав, лош, ништаван
-ая
-ое
сөйл.алама, әшәке, начар; д. характер алама холык
1) scadente, schifoso
дрянной товар — merce scadente / molto andante
2) (о человеке) cattivo, pessimo, meschino
дрянной человек — un tipaccio
дрянная женщина — una donnaccia
прл рзг
ruim, mau; (негодный) imprestável; (мелкий) reles
- дрянная погода- дрянной человек
nehodný
Краткая форма: дрянен
¤ дрянная обувь -- погане взуття
¤ дрянной характер -- поганий характер
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked." Walter Savage Landor