абрындаць; заляпаць; заплюхаць; запырскаць; уплюхаць
совер. запырскаць, мног. пазапырскваць, разг. заплюхаць
запырскацца, заплюхацца
begin* to play
сов, забрызгивать несов πιτσιλίζω, πιτσιλώ, ραντίζω:
\~ грязью λασπώνω, λερώνω μέ λάσπη· \~ чернилами πιτσιλίζω μέ μελάνη.
сов.
1. (начать брызгать) чачырата баштоо, себээлей баштоо, бүркө баштоо;
забрызгал дождь жаан себээлей баштады;
2. кого-что (покрыть брызгами) жаба чачыратуу;
забрызгать грязью үстүнө ылай чачыратуу.
tacher vt; éclabousser vt (грязью)
забрызгать платье грязью — éclabousser sa robe
sākt šķīst, sākt šļākt{ies}; nošļakstināt, apšļakstināt, noslacīt, nošļakstīt, apšļakstīt, noslacināt, apslacīt, apslacināt
salpicar vt
забрызгать платье грязью — salpicar el vestido con (de) barro
хир суулгах халтартуулах
Czasownik
забрызгать
opryskać
zachlapać
Potoczny zacząć pryskać
1) почети прскати
2) попрскати, упрскати
забрызгивать
несов.) I.чәчрәтеп пычрату; з. стол чернилами өстәлгә кара чәчрәтү II.чәчрәтә (бөрки, сибәли) башлау; забрызгал дождь яңгыр сибәли башлады
bespritzen vt
сов. - забрызгать, несов. - забрызгивать
В
schizzare (di qc), spruzzare (di qc)
забрызгать грязью — schizzare di fango
- забрызгаться
сов см забрызгивать
postříkat
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked." Walter Savage Landor