get* to; (исчезать) disappear
куда девался мой карандаш? — where has my pencil got to?, where has my pencil disappeared / vanished?
куда он делся? (что с ним сталось) — what has become of him?
он не знает, куда деваться от комаров — he doesn't know how to escape from the mosquitoes
ей некуда деваться — she has nowhere to go
куда он теперь денется? — where is he to go now?
он не знал, куда деваться от скуки — he didn't know what to do with himself for boredom / ennui
1) совер. дзецца, падзецца
2) несовер. дзявацца
дзявацца
(исчезать) χάνομαι, ἐξαφανίζομαι:
куда он \~лся? ποῦ χάθηκε;, τί ἐγινε;· он не знал, куда \~ться со стыда δέν ήξερε ποῦ νά κρυφτεί ἀπό τήν ντροπή του.
lenni leszek, , , ,
несов.
см. деться.
разг.
см. деться
некуда девать(ся) от кого-либо, чего-либо — il n'y a nulle part où aller
девать(ся) некуда разг. — il n'y a rien d'autre à faire
не знать, куда деваться от стыда — ne savoir où se fourrer de honte
palikt
не знать, куда деваться от стыда — no saber donde meterse de vergüenza
Czasownik
деваться
podziewać się
zapodziewać się
فعل استمراري و مطلق : شدن ؛ رفتن ، پناه بردن
девати се, нестати, сакрити се
куда́ вы де́ли кни́гу? — где сте затурили књигу?
не знать, куда́ глаза́ деть — не зна како да сакрије очи ( од срамоте)
куда́ он дева́лся? — где је нестао?
(пропадать) sparire vi (e), andare a finire da qualche parte
Куда девалась моя сумка? — Dove e andata a finire la mia borsa?
см деться
••
- не знать, куда деваться от стыда
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about." Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen." Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson