ДОБЫТЬ ← |
→ ДОВЕРЕННОСТЬ |
ДОБЫЧА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ДОБЫЧА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
1. (извлечение полезных ископаемых из недр земли) extraction; (минералов, угля) mining
2. (добытое из недр земли) output
добыча угля, руды — coal, ore output
3. (захваченное) booty, loot; (захваченное грабежом тж.) plunder; (на войне) spoils pl., loot; (хищника; тж. перен.) prey; (охотника) bag; (рыболова) catch
4. (жертва чего-л.):
стать добычей (рд.) — fall* a prey (to)
• военная добыча - spolia (pl) (hostium, agrorum)
ж
1. (действие) ἡ ἐξόρυξη· {-ις}, ἡ ἐξαγωγή:
\~ минералов ἡ ἐξόρυξη τῶν ὀρυκτῶν
2. (добытое) τό ἐξορυγμένο προϊόν / ἡ βορά, ἡ λεία (хищиика)/ ἡ θήρα, τό θήραμα (охотника)/ τό λάφυρο{ν}, τά λάφυρα (военная)· ◊ стать \~ей огня γίνομαι παρανάλωμα τοῦ πυρός.
1. brytning
{²b'y:te}2. byte
han blev ett lätt byte för deras övertalning--он легко поддался на их уговоры
{ka:p}3. kap
göra ett gott kap--захватить хорошую добычу; сделать удачное приобретение
{ro:v}4. rov
• перен.пренебр.konc
• производствоtermelés
• то, что добылmartalék
• то,что добылzsákmány
• kitermelés
ж.
1. чабыт, азык, жем;
волки вышли на добычу карышкырлар чабытка (жем издеп) чыгышты;
2. (напр. руды) чыгаруу, казуу, өндүрүү;
добыча угля көмүр казуу (казып чыгаруу);
3. (добытое) табылга, олжо;
охотник вернулся с богатой добычей мергенчи көп олжо менен кайтты.
ж.
1) (добывание) extraction f; production f (руды, угля, соли и т.п.); recherche f (поиски)
2) (добытое) butin m, prise f; proie f (зверя)
добыча охотника — chasse f
3) перен. proie f
1) (действие) чыкъарма, чыкъарылма, эльде этме, эльге кечирме, истисал этме
2) (добытое) ав, гъанимет
1) (действие) çıqarma, çıqarılma, elde etme, elge keçirme, istisal etme
2) (добытое) av, ğanimet
жен.
1) (действие) чыкъарма, чыкъарылма, эльде этме, эльге кечирме, истисал этме
2) (добытое) ав, гъанимет
ж.
1) obtención f
2) (полезных ископаемых) extracción f
3) (что-либо захваченное) presa f; botín m (трофей)
город стал добычей огня — la ciudad fue presa del fuego
4) (на охоте и т.п.) caza f; pesca f (на рыбной ловле)
Rzeczownik
добыча f
wydobycie odczas. n
wydobywanie odczas. n
zdobycz f
łup m
1) добијање
2) добит
3) лов, плен
4) вађење из земље (руде)
ghanima (-), mnaso (mi-), mpato (mi-), ngawira (-), nyara (-), teka (ma-), uchimbaji ед., windo (ma-), mavungu мн.
ж 1.см. добыть; д. нефти нефть чыгару; д. пушного зверя кыйммәт тиреле җәнлек аулау 2.табыш; военная д. хәрби табыш, ганимәт
добыча
чизи кандашуда (кофташуда)
добыча
сайд
добыча
пайдокунӣ, бадастдарорӣ, кандан(и)
добыча
тӯъма
ж.
1) (добывание) Förderung f, Gewinnung f
добыча угля — Kohlenförderung f
2) (добытое) Beute f, das Erbeutete
3) (захваченное) Raub m
ж. горн.
1) (процесс) estrazione f
2) (результат) produzione f; rendimento m
- валовая добыча- добыча в тоннах- гидравлическая добыча- годовая добыча- комбайновая добыча- добыча нефти- открытая добыча- добыча угля
ж.
1) (у горняков: добыча) estrazione
идти на добычу — andare a caccia
добыча нефти — estrazione del petrolio
2) (добытое) bottino m, preda
военная добыча — bottino di guerra
стать добычей огня — diventare preda delle fiamme
ж
(действие) obtenção f; (ископаемых) extra(c)ção f; (продукция) produção f; (приобретение) aquisição f; (то, что захвачено) presa f; preia f; (на войне) presa de guerra, despojo m; caça f, (на охоте) caçada f; (на рыбной ловле) pesca f, pescado m, captura f
¤ шахта удвоила добычу -- шахта подвоїла видобуток
сущ. жен. рода, только ед. ч.1. (добытое, приобретенное, жертва)здобич2. действиедобування¤ 1. военная добыча -- воєнна здобич
¤ 2. добыча денег -- добування грошей
¤ добыча нефти прекращена -- видобування нафти припинено
1) (действие) добування, видобування, видобуток, -тку
2) (результат) видобуток, -тку
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about."
Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen."
Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson