dull, untalented, ungifted; (о художественном произведении) vapid, feeble
бездарный перевод — hack translation
{A}
անճարակ
անշնորհք
անտաղանդ
ապաշնորհ
ապիկար
бяздарны, няздарны
бяздарны
прил ἀνίκανος, χωρίς ταλεντο (о человеке) / χωρίς ἀξία, πρωτόλειο (о произведении).
tehetségtelen
бездарный, ая, -ое
зээнсиз, талантсыз (о человеке); өтө жаман, өтө начар;
бездарный роман өтө начар роман.
incapable, sans talent (о людях); faible, nul (после сущ. - о произведениях)
бездарный учёный — chercheur m sans talent
bez talanta, neapdāvināts; neizdevies, nemākulīgs, vājš
истидатсыз, къабилиетсиз
бездарный человек - къабилиетсиз адам
istidatsız, qabiliyetsiz
бездарный человек - qabiliyetsiz adam
бездарный человек — къабилиетсиз адам
прил.
privado de talento, sin talento; incapaz (о человеке); mediocre, insulso (о произведении)
энгийн, жирийн хүн, дундыг бари
Przymiotnik
бездарный
bez talentu
marny
بي هنر ، بي استعداد ، ناقابل
лишен талента, неталентован
-a bila ya kipaji, -a bila ya ubingwa
-ая
-ое
1.талантсыз, булдыксыз, сәләтсез, уңмаган 2.талантсыз (начар) (эшләнгән)
беистеъдод, бемаҳорат, суст, беҳунар
1) (о человеке) talentlos, geistlos
бездарный художник — Stümper m
2) (o работе, произведении) stümperhaft
iste
dodsiz, qobiliyatsiz
privo di talento, inetto
бездарный поэт — poetastro m; un poeta da strapazzo
бездарные стихи — versi da grafomane
бездарное произведение — un'opera da strapazzo / da quattro soldi
прл
sem talento, incapaz; nulo
- бездарный артист
neschopný
Краткая форма: бездарен
сравн. ст.: бездарнее
"Free speech carries with it some freedom to listen." Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones