бездарный, ая, -ое
зээнсиз, талантсыз (о человеке); өтө жаман, өтө начар;
бездарный роман өтө начар роман.
dull, untalented, ungifted; (о художественном произведении) vapid, feeble
бездарный перевод — hack translation
{A}
անճարակ
անշնորհք
անտաղանդ
ապաշնորհ
ապիկար
бяздарны, няздарны
бяздарны
прил ἀνίκανος, χωρίς ταλεντο (о человеке) / χωρίς ἀξία, πρωτόλειο (о произведении).
tehetségtelen
incapable, sans talent (о людях); faible, nul (после сущ. - о произведениях)
бездарный учёный — chercheur m sans talent
bez talanta, neapdāvināts; neizdevies, nemākulīgs, vājš
истидатсыз, къабилиетсиз
бездарный человек - къабилиетсиз адам
istidatsız, qabiliyetsiz
бездарный человек - qabiliyetsiz adam
бездарный человек — къабилиетсиз адам
прил.
privado de talento, sin talento; incapaz (о человеке); mediocre, insulso (о произведении)
энгийн, жирийн хүн, дундыг бари
Przymiotnik
бездарный
bez talentu
marny
بي هنر ، بي استعداد ، ناقابل
лишен талента, неталентован
-a bila ya kipaji, -a bila ya ubingwa
-ая
-ое
1.талантсыз, булдыксыз, сәләтсез, уңмаган 2.талантсыз (начар) (эшләнгән)
беистеъдод, бемаҳорат, суст, беҳунар
1) (о человеке) talentlos, geistlos
бездарный художник — Stümper m
2) (o работе, произведении) stümperhaft
iste
dodsiz, qobiliyatsiz
privo di talento, inetto
бездарный поэт — poetastro m; un poeta da strapazzo
бездарные стихи — versi da grafomane
бездарное произведение — un'opera da strapazzo / da quattro soldi
прл
sem talento, incapaz; nulo
- бездарный артист
neschopný
Краткая форма: бездарен
сравн. ст.: бездарнее
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about." Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen." Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson