boğucı, tınçıq, ağır (о воздухе)
богъуджы, тынчыкъ, агъыр (о воздухе)
богъуджы; тынчыкъ; агъыр (о воздухе)
close, stuffy
душный день — sultry day, swelteringly hot day
{A}
հեղձւկ
հեղձւցիչ
շոգ
տոթ
душны
душен, задушен п
прил πνιγηρός, καταθλιπτικός, ἀποπνικτικός:
\~ый вечер ἡ πνιγηρή βραδυά.
1. kvalmig
2. kvav
luften är kvav--в воздухе - духота
3. kvav (a.)
• спертыйfülledt
• fullasztó
душный, ая, -ое
тумчуктурган, дем кыстыктырган, капа;
душный воздух тумчуктурган аба;
душное помещение капа үй.
étouffant
душное помещение — local m où l'on étouffe
душный вечер — soirée étouffante
izgarojumu pilns, piesmacis, smacīgs
прил.
1) (о помещении) de (con) aire viciado
2) (знойный) sofocante, bochornoso
душный день — día sofocante
бүгчим,
Przymiotnik
душный
duszny
duszny, parny;
خفه
lummer
загушљив, спаран
-enye msongano wa hewa, -a hewa nzito
-ая
-ое
бөркү, тынчу, эссе, авыр һавалы; д. помещение бөркү һавалы бина
schwül
dim
afoso; soffocante, asfissiante тж. перен.
прл
sufocante, abafadiço; (о погоде) mormacento, bochornal
- душная комната- душный день
dusný
сравн. ст.: душнее
¤ душное помещение -- задушливе примiщення
¤ душный вечер -- задушливий душний, паркий, млосний вечiр
задушливий, задушний, важкий
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about." Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen." Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson