НАЗВАТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
НАЗВАТЬ фразы на русском языке | НАЗВАТЬ фразы на чешском языке |
большим влиянием человека, которого можно назвать | značně ovlivněn někým, koho lze popsat |
будет трое красивых малышей. Тебе назвать | Chceš znát |
бы назвать его | to nazvat |
бы просто не назвать | jí prostě neříkáš |
бы просто не назвать это | jí prostě neříkáš |
бы просто не назвать это книгой | jí prostě neříkáš Kniha |
бы просто не назвать это книгой магии | jí prostě neříkáš Kniha magie |
бы это назвать | bych to nazval |
были назвать | měl volat |
были назвать его | měli ho pojmenovat |
было бы назвать | mohli nazvat |
влиянием человека, которого можно назвать | ovlivněn někým, koho lze popsat |
влиянием человека, которого можно назвать практически | ovlivněn někým, koho lze popsat jako |
вообще можно назвать | tak dá říkat |
Вы должны назвать | Musíte mi prozradit |
НАЗВАТЬ - больше примеров перевода
НАЗВАТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
НАЗВАТЬ предложения на русском языке | НАЗВАТЬ предложения на чешском языке |
У одного рукава пальто совершенно пусты, другой суетится вокруг на этих деревянных ножках, если их вообще можно назвать ногами. | Jeden s prázdnými rukávy kabátu, druhý kroutící se na těch dřevěných nožičkách, jestli se jim tak dá říkat. |
В тот самый момент, когда он собирался мне назвать имя... он исчез вместе с конвертом! | "Právě, když mi chtěl povědět to jméno... i s obálkou zmizel!" |
Понимаешь, я - доктор, а это можно назвать вознаграждением за мою помощь. | Jsem lékař, víte, a tím polibkem jste mi vlastně zaplatila. |
Я думал, исполнение Мартини было сносным, но назвать его великим певцом... Смешно! | Myslel jsem si, že Martiniho zpěv byl dobrý, ale nazývat ho velkým zpěvákem - směšné. |
Однако, только богатые семьи, если их можно так назвать, содержат свиней. | Ale jen bohatší rodiny mají prase. |
Мы можем назвать выступление "Большой обман". | Nazveme to "Velký podvod". |
Возможно, его правильнее назвать мерзким типом, И всё же люди продолжают приходить на его выступления. | "I když mu říkají všech lumpů král Na jeho číslo chodí dál |
Если кто-то может назвать причину, по которой они не могут вступить в законный брак,.. ..то пусть говорит сейчас, или умолкнет на веки. | Zná-li někdo důvod, proč by nemohli být zákonně... oddáni, ať nyní promluví nebo ať mlčí navždy. |
А как еще назвать человека, который использует беду короля, чтобы захватить власть? | Jak nazvete někoho, kdo zneužije králova neštěstí a chopí se moci? |
Наверно, теперь мне лучше назвать вас судья. | Ale měl bych vám teď spíš říkat slavný soude, nebo ne? |
Назвать его? Может, это любовь? | Mohu to nazvat láskou? |
Как они хотят назвать её? | Jak se bude jmenovat? |
Не могли бы вы назвать точную ширину фундамента... на котором закреплены эти опоры, и его глубину? | Můžete mi říct, jak přesně široké jsou základy, na nichž stojí pilíře, a jak jsou hluboko? |
Одни поступки людей можно назвать хорошими, а другие - нет. | Některý věci jsou dobrý a některý ne tak dobrý. |
- Только посмей ещё меня так назвать! | Jen mi zkus říkat Macaulay. |
НАЗВАТЬ - больше примеров перевода