НАЗВАТЬ перевод


Русско-белорусский словарь 2


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

НАЗВАТЬ


Перевод:


згадаць; назваць; памянуць

- назвать по-новому


Русско-белорусский словарь 2



НАЗВАННЫЙ ПО-НОВОМУ

НАЗВАТЬ ПО-НОВОМУ




НАЗВАТЬ перевод и примеры


НАЗВАТЬПеревод и примеры использования - фразы

НАЗВАТЬПеревод и примеры использования - предложения

НАЗВАТЬ перевод на белорусский язык

Русско-белорусский словарь 1

назвать



Перевод:

I совер.

1) назваць

(дать имя — ещё) даць імя

2) (сообщить, объявить) назваць, паведаміць

II совер. (созвать) наклікаць, назваць

(пригласить) назапрашаць, назапрошваць, напрасіць


Перевод слов, содержащих НАЗВАТЬ, с русского языка на белорусский язык


Русско-белорусский словарь 1

назваться


Перевод:

совер. назвацца

назваць сябе


Русско-белорусский словарь 2

назвать по-новому


Перевод:

пераназваць


Перевод НАЗВАТЬ с русского языка на разные языки

Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого

назвать



Перевод:

1. сов. см. называть

2. сов. (вн., рд.; пригласить)

invite (a number of, many)

Русско-армянский словарь

назвать



Перевод:

{V}

անվանել

կոչել

Русско-болгарский словарь

назвать



Перевод:

назвать, произнести

назова г

Русско-греческий словарь (Сальнова)

назвать



Перевод:

назвать ονομάζω, αποκαλώ \~ся ονομάζομαι, λέγομαι
Русско-венгерский словарь

назвать



Перевод:

по имениmegnevezni

• megmondani

Русско-казахский словарь

назвать



Перевод:

I сов. кого-что1. (дать имя) атау, ат қою;- назвать сына Толегеном ұлына Төлеген деп ат қою;2. (охарактеризовать) атау;- назвать своим учителем өзінің ұстазы деп атау;2. (указать) көрсету, атау;- назвать кандидатов в комиссию комиссияға кандидаттардың атын атау;4. (произнести имя, название) атау, атын атау (представить кого-л.) таныстыру;5. (перечислить) атап шығу, тізіп шығу;- ученику надо было назвать крупные города Казахстана оқушыға Іазақстанның ірі қалаларын атап шығу керек едіII сов. кого что (пригласить) шақыру, шақырып алу;- назвать полный дом гостей үй тола қонақ шақыру
Русско-киргизский словарь

назвать



Перевод:

сов. кого-что

1. кем-чем (дать имя) атоо, ат коюу;

2. (охарактеризовать) мүнөздөө, деп айтуу;

его нельзя назвать учёным аны окумуштуу деп айтууга болбойт;

3. (произнести имя, название) атап айтуу, атын айтуу;

4. разг. (пригласить) чакыра берүү, көп кишини чакыруу (мис. конокко).

Большой русско-французский словарь

назвать



Перевод:

I

1) (дать имя) nommer vt, appeler (ll) vt, donner le nom de; baptiser {bati-} vt (при крещении); intituler vt (озаглавить)

девочку назвали Марией — on a appelé la fillette Marie

2) (охарактеризовать) qualifier vt de (квалифицировать); traiter vt de (обозвать)

её нельзя назвать красавицей — on ne peut pas dire que c'est une beauté

3) (произнести, перечислить) nommer vt

назвать победителя — nommer le vainqueur

назвать имена участников конкурса — nommer les participants au concours

II

(пригласить) разг. inviter (du monde)

назвать гостей — inviter des hôtes

Русско-латышский словарь

назвать



Перевод:

iedēvēt, iesaukt, nosaukt; saaicināt, sasaukt; minēt, nosaukt; dēvēt, nosaukt, saukt

Русско-крымскотатарский словарь (кириллица)

назвать



Перевод:

1) (дать имя) ад къоймакъ, ад бермек, адландырмакъ

его назвали Рефатом - адыны Рефат къойдылар

2) айтмакъ, демек

его называют героем - онъа къараман дейлер

3) айтып бермек; адыны айтмакъ

назвать себя - озь адыны айтмакъ

Русско-крымскотатарский словарь (латиница)

назвать



Перевод:

1) (дать имя) ad qoymaq, ad bermek, adlandırmaq

его назвали Рефатом - adını Refat qoydılar

2) aytmaq, demek

его называют героем - oña qaraman deyler

3) aytıp bermek; adını aytmaq

назвать себя - öz adını aytmaq

Русско-крымскотатарский словарь

назвать



Перевод:

сов. кого-что

1) (дать имя) ад къоймакъ, ад бермек, адландырмакъ

его назвали Рефатом — адыны Рефат къойдылар

2) айтмакъ, демек

его называют героем — онъа къараман дейлер

3) айтып бермек; адыны айтмакъ

назвать себя — озь адыны айтмакъ

Краткий русско-испанский словарь

назвать



Перевод:

I сов., вин. п.

1) (дать имя) nombrar vt, denominar vt, llamar vt, dar nombre

2) (определить, охарактеризовать) calificar vt; tratar vt (de) (обозвать)

его нельзя назвать ученым — no se puede decir que es un sabio

назвать сумасшедшим — tildar de loco

3) (озаглавить) titular vt, poner título, intitular vt, dar título

4) (произнести, сообщить название) nombrar vt, comunicar vt

назвать столицы всех европейских государств — nombrar todas las capitales de los países de Europa

назвать день — nombrar (comunicar) el día

назвать цену — decir (comunicar) el precio

он назвал себя — se anunció

II сов., вин. п., род. п.

(пригласить) convocar vt, invitar vt (en una cantidad)

Русско-польский словарь

назвать



Перевод:

Inaprosić (czas.)IInazwać (czas.)
Универсальный русско-польский словарь

назвать



Перевод:

Czasownik

назвать

nazwać

wymienić

oznaczać

Potoczny naspraszać

Русско-польский словарь2

назвать



Перевод:

nazwać;wymienić;

Русско-чувашский словарь

назвать



Перевод:

прич. страд, прош. названный) глаг.сов., когочего1. ят пар, ят хур; они назвали сына Виктором вӗсем ывӑлне Виктор ят хӳнӑ2. кала; Назовите ваше имя! Хавар ятӑра калӑрха!
Русско-сербский словарь

назвать



Перевод:

назва́ть

1) назвати

2) прозвати, дати надимак

3) именовати, поменути

4) позвати (у великом броју)

Русско-татарский словарь

назвать



Перевод:

I. 1.атау, исем (ат) кую (кушу, бирү). кушамат бирү; н. своим учителем остазың дип атау 2.әйтү, атап әйтү; н. цену хакын әйтү; н. крупные реки сибири себернең зур елгаларын әйтү (әйтеп бирү) II.чакыру, (чакырып) җыю; н. гостей кунаклар чакыру

Русско-таджикский словарь

назвать



Перевод:

назвать

ном додан, номидан, исм додан, ном кардан

Русско-немецкий словарь

назвать



Перевод:

1) (кем/чем) (дать имя, название; охарактеризовать кого-л. как-л.) nennen vt (A); benennen vt (nach D) (улицу и т.п.)

они назвали дочь Анной — sie nannten Ihre Tochter Anna

2) (произнести имя, название) nennen vt

назвать кого-л. по фамилии — j-n bein Familien-namen nennen, j-n mit Familiennamen anreden

назвать себя {свое имя} — seinen Namen nennen

Русско-итальянский юридический словарь

назвать



Перевод:

declinare

Большой русско-итальянский словарь

назвать



Перевод:

I сов. В

1) (дать имя) dare / mettere il nome (di), nominare vt, chiamare vt; denominare vt (предмет); battezzare vt разг.

назвать сына Иваном — dare al figlio il nome di Ivan; chiamare il figlio Ivan; nominare il figlio Ivan

деревню назвали Берёзки — il villaggio ebbe il nome di "Berezki"

2) (определить, охарактеризовать) definire vt, qualificare vt

как назвать такой поступок? — come si può qualificare un simile atto?

назвать вещи своими именами — chiamare le cose con il loro nome; dire pane al pane

назвать чьё-л. поведение образцовым — definire ineccepibile la condotta di qd

3) (произнести имя, название кого-чего) nominare vt, dire il nome di qd; dare i nomi di qd

назвать по имени — chiamare per nome

4) (озаглавить) (in)titolare vt

5) (сообщить) indicare vt, notificare vt; menzionare vt (упомянуть)

назвать имена кандидатов — nominare i candidati

назвать победителя — nominare / indicare il vincitore

боюсь назвать — non saprei dire di certo / sicuro

II сов. В, Р разг.

(пригласить, созвать) invitare vt far venire molta gente

назвать гостей — aver invitato un sacco di gente

Русско-португальский словарь

назвать



Перевод:

сов

(дать название, имя) chamar de, dar um nome, denominar vt; (озаглавить) intitular vt; ba(p)tizar vt, (окрестить) cognominar vt; (произнести имя, название) nomear vt; citar vt, declinar o nome; (охарактеризовать) qualificar de, chamar de; (сообщить) dizer vt; (пригласить) convidar vt, reunir vt (um mundo de gente)

Большой русско-чешский словарь

назвать



Перевод:

nazvat

Русско-чешский словарь

назвать



Перевод:

pojmenovat, uvést, dát jméno, nazvat, nadepsat, vyjmenovat

2020 Classes.Wiki