БЕСПРИСТРАСТНО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
беспристрастно | nestranně |
беспристрастно | objektivní |
беспристрастно это | záležitosti tohoto |
беспристрастно это дело | záležitosti tohoto případu |
и беспристрастно | a nestranně |
Клянусь, судить честно и беспристрастно это | posoudím záležitosti tohoto |
Клянусь, судить честно и беспристрастно это | Spolehlivě posoudím záležitosti tohoto |
судить честно и беспристрастно это | posoudím záležitosti tohoto |
судить честно и беспристрастно это дело | posoudím záležitosti tohoto případu |
честно и беспристрастно это | záležitosti tohoto |
честно и беспристрастно это дело | záležitosti tohoto případu |
БЕСПРИСТРАСТНО - больше примеров перевода
БЕСПРИСТРАСТНО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Трибунал будет судить вас беспристрастно. И если будет доказана ваша вина, приговор вам один - смерть. | Máte právo na spravedlivý a nestranný proces, ale v případě, že soud vás shledá vinným, je smrt trestem, který stanoví zákon. |
Лейтенант Колдуэлл, трибунал будет судить вас беспристрастно. | Poručíku Coldwelli, soud je tu proto, aby vše posoudil spravedlivě a nestranně. |
Да будет вам, Джордан, я говорю беспристрастно, об истории! | Neberte si to osobně. |
Теперь ваша задача - беспристрастно рассмотреть факты. | Teď je řada na Vás, abyste si sedli a pokusili se oddělit fakta od pouhých domněnek. |
Да... беспристрастно заглянуть внутрь себя - трудная задача, а? | Je težké se upřímně podívat do svého nitra, že? |
Быть полицейским - значит верить в закон и защищать его беспристрастно. | Stát se policejním důstojníkem znamená věřit v právo... a spravedlivě ho prosazovat. |
Я стараюсь беспристрастно выслушивать ваши аргументы. Можно подумать, что все изменения произошли в нашем городке из-за этой инвестиции, а до этого всё было идеально. | Snažím se nestranně vyslechnout vaše argumenty a docházím k závěru, že ta investice přinesla samé mínusy v našem městečku, že předtím bylo všechno ideální. |
Я беспристрастно отношусь к нему. | Nemám s ním osobní problémy. |
Потомучто так он воспринимал эти вещи... без осуждения и предрассудков и с беспристрастно, чего я просто не допускала. | Protože tak on případy řešil bez předsudků a zaujatosti a s otevřenou myslí, čehož já právě nejsem schopná. |
Подумайте беспристрастно. | Přemýšlejte objektivně. |
Она не может судить беспристрастно. | Není nezávislý samosoudce. |
Действуя справедливо... и беспристрастно, коллегия присяжных находит ответчика... виновным в убийстве первой степени... с отягчающими обстоятельствами. | Spravedlivě a nestraně, tento soud shledal obžalovaného vinným z vraždy prvního stupně se zhoršenými okolnostmi. |
Я хочу вас попросить беспристрастно кое на что взглянуть. | Chci se vás na něco zeptat,a doufám že je vaše mysl dostatečně otevřená. |
Я хочу сказать, беспристрастно. | Myslím nezaujatě. |
"Я поглощаю секс без разбора, оцепенев и беспристрастно. | "Sex přijímám nevybíravě, chladně a nestranně. |