НЕПОРОЧНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Непорочный отрыв | Celibacy Jam |
НЕПОРОЧНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я - Непорочный Сэр Галахэд. | Sir Galahad Cudný. |
Милый, непорочный. | Je hrozně sladkej, takovej nedotčenej |
Это потому, что ты порядочный, добрый и непорочный. | Protože jsi slušný, hodný a nezkažený. |
Особенно, если у них такой непорочный вид! | Přesně takové typy s nevinným andělským obličejíčkem. |
Но я всё ещё не непорочный и не могу молиться. | Ale ještě nejsem očištěn, a neprosil jsem. |
Шаверма Кинг и Непорочный Канал представляют... | Gyros a Čisté kanály uvádějí |
Несущий правду и непорочный свет моего господа! | Zalitý pravdou a bez poskvrny v záři mého Pána. |
Что ж, я вела непорочный образ жизни. | A tak jsem vedla cudný život. |
Прости, тут написано "Непорочный отрыв"? | Promiň je tam napsaný "Celibacy Jam"? |
Добро пожаловать на Непорочный отрыв! | Vítejte na Celibacy Jam! |
Привет, Непорочный Отрыв! | Ahoj, Celibacy Jam! |
Ты же такой непорочный. | Vždyť ty jsi tak morální. |
Ты как бы выше вещей, ты как будто непорочный. | Jsi nad věcí, jako bys byl čistý. |
Тодд, у меня это не первое сексуальное родео... но всё равно ты принял меня как чистый и непорочный сосуд для своего семени, и благодаря тебе наш ребёнок не станет внебрачным. | Todd, tohle není mé první sexuální rodeo, ale tys mne přesto akceptoval jako neposkvrněnou nádobu pro své sémě. Díky tobě nebude naše dítě bastard. |