БЛАГОДЕЯНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
БЛАГОДЕЯНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Сделать благодеяние. | Abychom uzavřeli dohodu. |
Я подарил вам вечную жизнь, и вот чем вы платите за моё благодеяние? | Dal jsem vám věčný život a takhle se mi odvděčíte? |
Джейн настолько не любит суматоху, что запретила мне написать мистеру Диксону, чтобы поблагодарить его за это благодеяние. | Jane tolik nesnáší povyk, že mi zakázala napsat mu a poděkovat za jeho službu. |
Это благодеяние поможет парню в следующей жизни... а мы проживём подольше. | Neměli bychom se nejdřív starat o sebe? Tenhle chlap může udělat dobrý skutek do budoucna a my... budeme mít na chvíli klid. |
Я чувствовал, как Господь занимает уготованное ему место в моем сердце. Он указал мне на прошлые благодеяние, которых я был удостоен, и дал понять, что служение мое состоит в том, чтобы славить Его. | Připadá mi, že se Bůh slavnostně usadil v mém srdci, připomněl mi své dávné laskavosti... a ukázal mi mé poslání poznat ho. |
Это благодеяние. | Je to nádhera. |
Благотворящий бедному дает взаймы Господу, и Он воздаст ему за благодеяние его. | Kdo pomáhá chudým, půjčuje Hospodinu. |
Тебе будет воздаваться что-то за тайное благодеяние. | Jako její neviditelný mecenáš dosáhneš jistého zadostiučinění. |
"И ныне да воздаст вам Господь милостью и истиною; и я сделаю вам благодеяние за то, что вы это сделали". | Ať ti Pán prokáže svou laskavost a věrnost, a já ti chci svou věrnost projevit také. |