ОБОГАЩАТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ОБОГАЩАТЬ фразы на русском языке | ОБОГАЩАТЬ фразы на чешском языке |
обогащать | obohacovat |
ОБОГАЩАТЬ - больше примеров перевода
ОБОГАЩАТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ОБОГАЩАТЬ предложения на русском языке | ОБОГАЩАТЬ предложения на чешском языке |
Неужели прошло то время, когда умственная свобода ученого, независимость его исследования могли освещать и обогащать жизнь людей? | Patří snad minulosti doba, kdy vědcova svoboda myšlení a badatelova nezávislost osvětlovala a obohacovala lidský život? |
Они клянутся, что прекратили обогащать пищу, но я не рискую. | Přísahali, že už nám do jídla... nic nepřidávají, ale raději jim nedám šanci. |
- Это не разрешено... - Я только однажды пытался обогащать пиво. | Já jsem se o to pokoušel jen jednou... |
У них нет разрешения обогащать здесь пиво. | - Nemají ani dovolené vědět, - jak se obohacuje pivo. - Ty a já jsme měli... |
Обогащать образование Паркера дома. | Obohacovat Parkera i doma. |
В какой академиии тебе дали квалификацию чтобы обогащать чье-то образование? | V jaké oblasti vědy máš znalosti, kterými bys ho mohl obohacovat? |
Набираться опыта. Свежего. Чтобы обогащать свое творчество. | Něco zažít, něco nového, aby obohatil svou práci. |
Опять эти трубы! Это для центрифуги, чтобы обогащать уран! | Mají trubky, které Saddám používal k výrobě bomb. |
Мы будем вместе бороться, этот бой благослови нашу страну только и далее обогащать себя... ..экономическая справедливость только на словах... | Společně tento boj vybojujeme požehnej naší zemi pouze k dalšímu obohacování ekonomickou spravedlnost těmito slovy... |
Иран не будет обогащать уран с помощью технологичных центрифуг как минимум следующие 10 лет. | Írán nebude obohacovat uran s pokročilými odstředivkami. dalších alespoň 10 let. |
Мы начали обогащать уран. И привлекли ещё больше внимания. | Roztočili jsem jich víc a měli víc pozornosti. |
ОБОГАЩАТЬ - больше примеров перевода