несов., вин. п.
1) enriquecer (непр.) vt (тж. перен.)
обогащать ум — ennoblecer el intelecto
обогащать свой опыт — enriquecer su experiencia
обогащать жизнь чем-либо — dignificar su vida con algo
обогащать язык — dar esplendor a la lengua
2) горн. (руду) concentrar vt, enriquecer (непр.) vt
3) с.-х. (почву) bonificar vt
ОБОГАЩАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
обогащать | enriquecer |
ОБОГАЩАТЬ - больше примеров перевода
ОБОГАЩАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Однако, буду ли я продолжать обогащать незнакомку? | ¿Continuaría haciendo rica a esa desconocida? |
Неужели прошло то время, когда умственная свобода ученого, независимость его исследования могли освещать и обогащать жизнь людей? | ¿Será posible que hayan pasado los tiempos, cuando la libertad de pensamiento del científico y la independencia de sus investigaciones podían ilustrar y enriquecer la vida de las personas? |
Они клянутся, что прекратили обогащать пищу, но я не рискую. | Juran que ya no procesan la comida, pero no me arriesgo. |
- Это не разрешено... - Я только однажды пытался обогащать пиво. | Sólo la había probado una vez. |
У них нет разрешения обогащать здесь пиво. | No tienen permiso para enriquecer cerveza. |
Обогащать образование Паркера дома. | Enriquecer a Parker en casa. |
В какой академиии тебе дали квалификацию чтобы обогащать чье-то образование? | ¿En qué materias estás calificado para ofrecerle enriquecimiento? |
Набираться опыта. Свежего. Чтобы обогащать свое творчество. | Adquirir experiencias, frescas, para enriquecer su trabajo. |
Горе должно умерять и обогащать, а не ломать и разрушать. Подойдите сюда. | El dolor atempera y refina, no destruye y quiebra. |
Это для центрифуги, чтобы обогащать уран! | Es una centrífuga. |
Мы будем вместе бороться, этот бой благослови нашу страну только и далее обогащать себя... ..экономическая справедливость только на словах... | Juntos podemos encarar esta pelea bendecir a nuestro país sólo para enriquecerse a sí mismos justicia económica con palabras justas... |
Я просто стараюсь обогащать жизни людей, которых я уважаю. | Solo busco enriquecer las vidas de la gente a la que respeto. |
- Он нашел способ обогащать уран? | - Sí. ¿Ya logró enriquecer el uranio? |
Иран не будет обогащать уран с помощью технологичных центрифуг как минимум следующие 10 лет. | Irán no enriquecerá uranio con sus centrífugos avanzados por al menos los próximos diez años. |
Мы начали обогащать уран. | E hicimos girar más y más. |